I'm not quite sure how to solve this mathematical problem yet.
Je ne suis pas tout à fait sûr de comment résoudre ce problème mathématique.
With his talent and determination, he's sure to fly high in his career.
Avec son talent et sa détermination, il est sûr de viser haut dans sa carrière.
She wasn't sure about the audition, but I told her to go for it.
Elle n'était pas sûre pour l'audition, mais je lui ai dit de foncer.
The manager will make sure that all safety protocols are followed.
Le directeur s'assurera que tous les protocoles de sécurité sont suivis.
We need to make sure that the project is completed on time.
Nous devons nous assurer que le projet est terminé dans les temps.
The chef makes sure that all ingredients are fresh before cooking.
Le chef veille à ce que tous les ingrédients soient frais avant la cuisson.
She always makes sure to read the fine print before making any purchases.
Elle s'assure toujours de lire les petits caractères avant de faire des achats.
The strict parents made sure their children walked the line at all times.
Les parents stricts s'assuraient que leurs enfants filent droit à tout moment.
I'll make sure to stay in touch with you during my vacation.
Je veillerai à rester en contact avec vous pendant mes vacances.
Make sure to file away your tools properly after finishing the home repairs.
Assure-toi de bien ranger tes outils après avoir terminé les réparations de la maison.
I'm not entirely sure if this plan will work as we intended.
Je ne suis pas tout à fait sûr que ce plan fonctionnera comme prévu.
When you have the floor, make sure to speak clearly and confidently.
Quand vous avez la parole, assurez-vous de parler clairement et avec confiance.
Make sure you have all the necessary documents before applying for a visa.
Assurez-vous d'avoir tous les documents nécessaires avant de demander un visa.