We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Heureusement, aucun mot de passe n'a été exposé dans quelque format que ce soit lors de l'accident.
Thankfully, no passwords were exposed in any format in the accident.
Les vidéos peuvent être téléchargés dans quelque format vous aimiez selon la qualité et la résolution.
The videos can be downloaded in whatever format you like as per the quality and resolution.
Ils peuvent choisir de répondre dans quelque format qui soit, quant à leurs forces et leur style personnel.
They may choose to answer in any format that suits their strengths and personal style.
Son désir n'est pas seulement d'établir quelque format typique mais plutôt documenter la beauté qu'elle voit intérieurement.
Her need is not to establish a signature format but rather document the beauty she sees from within.
Il est strictement interdit de redistribuer les photographies de ce site à d'autres personnes, sous quelque format ou support que ce soit.
It is strictly forbidden to redistribute photographs from this site by any electronic means or on any media.
Les images sur ce site sont incorporées à des fins de consultation uniquement et ne peuvent être enregistrées ou téléchargées en quelque format que ce soit.
Images on this site are incorporated for viewing purposes only and may not be saved or downloaded in any format.
Cela ne vaut pas la peine de se laisser aller à la panique, si votre installation ne lit pas quelque format.
It is not necessary to have a panic, if your device does not play some format.
Nous tenons toutefois à vous rappeler que, sauf pour usage personnel, on ne peut reproduire, modifier ni transmettre des images de quelque format que ce soit sans permission écrite et paiement d'un droit d'utilisation.
However, we want to remind you that, other than for personal use, you may not reproduce, alter or transmit images in any format without written permission and payment of a usage fee.
Vous pouvez répondre à ces questions dans quelque format que ce soit, en autant que la réponse soit claire.
You can answer these questions in any format you prefer so long as the answer is clear.
Sont également inclus plus de vingt titres qui n'ont jamais été publiés sous quelque format que ce soit, y compris la valeur d'un album d'excellentes chansons de camionnage qui étaient inexplicablement mises sur les tablettes jusqu'à la sortie de cet ensemble.
Also included are more than twenty titles that have never been released in any format, including an album's worth of excellent truck driving songs that were inexplicably shelved until the release of this set.
En acceptant un prix, les gagnants acceptent que leur nom, lieu de résidence, voix, déclarations, photographies ou portrait soient utilisés à des fins publicitaires ou d'information sous quelque format que ce soit sans autre rémunération ou avis.
By accepting a prize, winners consent to the use of their name, place of residence, voice, statements, photographs or other likenesses for publicity, advertising or informational purposes in any medium or format without further compensation or notice.
les données personnelles fournies volontairement par l'utilisateur, sous quelque format que ce soit (texte, graphique, audiovisuel, multimédia, etc.
personal data voluntarily provided by the user, in any format (text, graphics, audiovisual, multimedia, etc.
Aucune reproduction, dans quelque format que ce soit, ne peut être faite, sans avoir demandé et obtenu au préalable, l'autorisation expresse et par écrit, du détenteur des droits de reproduction.
No reproduction, in any format whatsoever, may be done without having secured the written permission from the copyright owner or the assignee.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.