Tous nos efforts ne vont rien valoir si nous ratons la date limite.
All our efforts will not be worth a button if we miss the deadline.
Si nous ratons ce délai, mon poste pourrait être sur la sellette.
If we miss this deadline, my job could be on the chopping block.
Ne ratons pas le ferry ; nous devons embarquer bientôt.
Let's not miss the ferry; we need to hop on soon.
Si nous ratons cette échéance, des mois de travail acharné partent à l'eau.
If we miss this deadline, months of hard work go down the drain.
Notre plan B, si nous ratons ce vol, est de partir demain matin.
Our fallback position, if we miss this flight, is to leave tomorrow morning.
Les carottes sont cuites pour ce projet si nous ratons la date limite.
The goose is cooked for this project if we miss the deadline.
Tout est là, si nous ratons cette chance, une autre ne viendra peut-être jamais.
That's just it, if we miss this chance, another one may never come.
Tout simplement, cela signifie que nous ne ratons rien d'important.
Quite simply, it means we don't miss anything important.
Quand nous voyageons, nous mélangeons parfois notre itinéraire et ratons des endroits importants.
When we travel, we sometimes jumble together our itinerary and miss important places.
Si nous ratons le bus, ça compromettrait notre sortie en ville.
If we miss the bus, it would ruin the day for our trip downtown.
Nous ratons une occasion en or d'échanger des politiques.
We are missing a golden opportunity to exchange policies.
Nous ratons l'occasion de corriger ces lacunes.
We are missing an opportunity to try to address those deficiencies.
Si nous ratons cette échéance, nous serons vraiment dans de beaux draps.
If we miss this deadline, we'll really be in the soup.