Son air lubrique lançait un défi tacite qu'elle refusa d'accepter.
His leer echoed an unspoken challenge that she refused to accept.
Elle refusa de faire des compromis, traçant une limite décisive.
She refused to compromise, drawing a decisive line in the sand.
Elle refusa poliment l'offre d'une deuxième portion, se sentant déjà rassasiée.
She politely declined the offer of a second helping, feeling full already.
Il refusa toutefois le poste, à cause de son âge avancé.
He declined to assume the position because of his advanced age.
Avec un grognement de défi, le rebelle refusa de reculer.
With a snarl of defiance, the rebel refused to back down.
Bien que le décryptage fût difficile, il refusa d'abandonner.
Even though deciphering was difficult, he refused to give up.
Le contestataire refusa de céder, même face à une forte opposition.
The defier refused to back down, even when faced with strong opposition.
Tom s'enferma dans la salle de bain et refusa d'en sortir.
Tom locked himself in the bathroom and refused to come out.
Bien qu'ils lui demandèrent de prendre leur place, il refusa.
Although they asked him to take their places, he refused.
Elle refusa d'être intimidée par les tyrans, défendant ce qui était juste.
She refused to be cowed by the bullies, standing up for what was right.
Roosevelt refusa en avançant que la différence de prix était trop importante.
Roosevelt refused, saying that the disparity in price was too great.
Thassarian refusa, mais épargna sa vie jusqu'à leur prochaine rencontre.
Thassarian refused but spared his life until the next time they meet.
Par la suite, il refusa de signer tout genre de pétition.
Thereafter, he refused to sign petitions of any kind.