Vertaling van "sais... on" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je sais... On fait un profil de Boeck.
We're building a profile of George Boeck.
Tu sais... On devrait faire un film sur moi.
You know, a film should be made on me.
Tu sais... On dit que le père de ces gamins ne s'occupent pas d'eux...
The father of those kids doesn't look after them, you know.
Tu sais... on peut louer une voiture à côté.
Mais tu sais... on est tombés sur un mauvais cas.
Notre situation, tu sais... On compte l'un pour l'autre...
Je sais... on joue a un jeu.
Ou, tu sais... On pourrait recommencer bientôt ?
Et tu sais... On se fait confiance!
Mais, tu sais... on s'est rencontré à une fête avant, non ?
Papa, tu sais... On est en train de bosser et...
Ce n'est pas vraiment important, tu sais... on veut juste faire des bénéfices,
well, it doesn't really matter, you know... we just want to spearhead a benefit,
Tu sais... on... on l'a montré la réunion du conseil d'administration,
You know, we - we showed this at the board of directors meeting,