Le code vestimentaire peut peut-être devenir une lex non scripta.
Dress-code can probably become such a lex non scripta.
En effet, la langue écrite exige toujours une perfection formelle ou une univocité définitive propre à l'écriture (scripta manent !
In effect, the written language always requires a formal perfection or a definitive univocity specific to writing (scripta manent!
Même si vous parlez la langue du pays dans lequel vous vous trouvez, en matière de documents officiels, « verba volant scripta manent ».
Even if you are able to speak the language of the country you are in, when it comes to official documents, "verba volant scripta manent".
Le silence n'est pas le rien, les blancs qui séparent les mots d'une scripta continua sont ceux qui permettent autant de reprendre son souffle que de faire apparaître le sens de mots tout à coup détachés.
The blanks which separate the words of a scripta continua are those that allow one as much to recover one's breath as to make the meaning of all suddenly detached words appear.
Trachemys scripta (version publiée en 2016 errata).
Trachemys scripta (errata version published in 2016).
Une telle adaptation peut être rendue nécessaire par la prise en compte du principe selon lequel les éléments constitutifs d'une infraction pénale doivent être définis de façon précise par la loi (lex scripta).
Such adjustment may, for example, be warranted by the need to ensure due respect for the principle that the constitutive elements of a crime should be clearly defined in law (lex scripta).
Le droit coréen étant fondé sur le principe de la lex scripta, le rapport s'attache plutôt à présenter les aspects juridiques et institutionnels de la démarche systémique adoptée par l'Etat pour prévenir la torture qu'à décrire des pratiques spécifiques.
Korea's legal system was based on the principle of lex scripta and the report had placed emphasis on explaining the legal and institutional aspects of the State's systemic approach to the prevention of torture, rather than on specific practices.
Mais, comme disaient les anciens sages, Verba volant, scripta manent!
As the ancient wise men said, verba volant, scripta manent!
Si la promotion du vernaculaire est relativement généralisée en domaine d'oïl, dans l'aire picarde, particulièrement en milieu urbain (Arras), elle se caractérise par la stabilité, la vitalité et la longévité de sa scripta.
Although the promotion of the vernacular is relatively generalized in the oïl territory, in the Picard area, particularly in urban area (Arras), it is characterized by the stability, the vitality and the longevity of its scripta.
Détails Une expression latine dit « Verba volant, scripta manent » (les paroles s'envolent, les écrits restent) et cette philosophie est en train de conquérir le monde du tatouage, où les tatouages d'inscriptions sont de plus en plus demandés.
Details A Latin motto states "Verba volant, scripta manent" (words fly away, writings remain) and this philosophy is also taking over the tattoo world, where tattoos with written characters are becoming more and more popular.
Aussi la Loi évangélique n'est-elle point une «lex scripta» (loi écrite).
Thus the evangelic Law is in no way a «lex scripta» (written law).
On peut y noter aussi l'utilisation historique d'une scripta occitane comme langue officielle,.
We can also note the historical use of a Occitan scripta as official language.
De même, l'analyse de la langue et de la scripta a signalée quelques structures, formes et mots, qui se retrouvent reliés au Levant dans d'autres études ou outils lexicographiques, ainsi que des barbarismes reliés au domaine gallo-roman méridional et italique.
Likewise, the analysis of the language and the scripta reveals some structures, forms and words that have been associated with the Levant by other studies and lexicographical tools, and the use of loan words from the southern Gallo-Roman empire and Italy.