Download for Windows Premium
Publiciteit
selon ce code

Vertaling van "selon ce code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
according to this code
under this code
by that code
According to the code
Mais les choses ne marchent pas toujours selon ce code.
But things don't always work according to this code.
Nous avons un processus de livraison transparent et vivons selon ce code dans toutes nos interactions avec les partenaires internes et externes.
We have a transparent delivery process and live according to this code in all our interactions with internal and external partners.
Les guerres du 19e siècle qui eurent lieu en Europe furent menées, dans une proportion grandissante, selon ce code, ainsi leurs récits démontrent-ils l'effort de l'homme à être digne même durant la guerre.
The wars of the 19th Century in Europe were fought, in increasing measure, under this code, so that their stories show man's effort to dignify himself even in war.
Quelques extraits du journal du colonel boer Deneys Reitz, écrits juste après le combat, illustrent comment les combattants se comportaient entre eux selon ce code, et ce il y a à peine cinquante ans.
A few extracts from the journal of the Boer Colonel Deneys Reitz, written immediately after the fighting, show how men at war behaved towards each other, under this code, only fifty years ago
On vit et on meurt selon ce code.
We live and die by that code.
Les Andonites apprirent de bonne heure la règle d'or ; aujourd'hui encore, leurs descendants Esquimaux vivent principalement selon ce code ; la coutume est forte parmi eux, et ils sont relativement exempts d'antagonismes violents.
The Andonites were early taught the golden rule, and, even today, their Eskimo descendants live very much by that code; custom is strong among them, and they are fairly free from violent antagonisms.
Comme toi pour Arcadio. On vit et on meurt selon ce code. Je le sais aujourd'hui, et je le savais alors.
The same way you knew it had to be done with Arcadio. We live and die by that code. I know it now, and I knew it then.
Par la suite, nous devons, régulièrement ou à chaque fois qu'un changement important survient dans nos affaires personnelles ou dans nos fonctions officielles, revoir nos obligations selon ce Code.
On a regular basis thereafter, and every time a major change occurs in our personal affairs or official duties, we are required to review our obligations under this Code.
Selon ce code, les honoraires peuvent être facturés partiellement en fonction de l'avancement de la mission, à titre d'acompte ou lorsque la mission est achevée.
According to this Code, fees may be charged by means of an invoice rendered in respect of part of the work done, on account or by invoicing when the assignment is completed.
Selon ce code, des changements dans les domaines d'expression d'un ou plusieurs gènes conduiraient à une modification de l'identité prévertébrale.
According to this code, any changes in the expression domains of one or several genes would lead to a modification of PV identity.
Un membre a le droit de solliciter par l'intermédiaire du Secrétaire général un avis sur le caractère licite, selon ce Code, de toute action que ce membre propose d'entreprendre ou de sanctionner.
A member has the right to seek through the Secretary-General an opinion on the permissibility, under this Code, of any act the member proposes to do or sanction.
Selon ce code, la procédure pénale a pour objectif principal de fonder la nécessité d'éviter que l'innocent soit présumé coupable (paragraphe 1 de l'article 6 du code de procédure pénale).
According to this Code, the main purpose of criminal proceedings is to provide ground for and prevent the innocent from being presumed guilty (paragraph 1 of Article 6 of the Criminal Procedural Code of Mongolia).
Selon ce code, les détenteurs d'un visa de type D (visa national) pourront circuler librement dans l'espace Schengen pendant 90 jours par semestre et seulement si le visa est valable.
According to this Code, the owners of a Type D visa (National visa) will be able to circulate freely in the Schengen Area for 90 days per half-year, and only if the visa is valid.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor selon ce code in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 43. Exact: 43. Verstreken tijd: 112 ms.