Cela peut simplement être activé dans le menu du thermostat d'ambiance.
This can simply be activated in the menu of the room thermostat.
Les gains générés vont simplement être divisés par le nombre de formats.
The revenue generated will simply be divided by the number of formats.
Tu dois simplement être fière de ne pas suivre le troupeau.
You should just be proud that you are not following the flock.
Elle chérissait les moments de solitude où elle pouvait simplement être en paix avec elle-même.
She cherished moments alone, where she could just be at peace with herself.
Beaucoup de produits peuvent simplement être jetés à la poubelle.
Many items can be simply thrown in the garbage for safe disposal.
Malgré l'âcreté de ses remarques, elle affirmait vouloir simplement être honnête.
Despite how cutting her remarks were, she insisted she was just being honest.
On l'accusait de ramper sur la direction, mais il prétendait simplement être poli.
He was accused of brown-nosing upper management, but he claimed he was just being polite.
Oh, je ne vois rien de plus que simplement être ici.
I can't think of anything I want more than just being here.
La location élimine ce risque alors que l'équipement peut simplement être retourné.
Operating leases completely illuminate this risk as the equipment can simply be returned.
Si c'était le cas, ce passage controversé pourrait simplement être supprimé.
If that were done, this controversial line could simply be deleted.
Les bijoux doivent simplement être neufs et respecter les conditions de retour.
The jewels must simply be new and respect the return conditions.
Ils peuvent tout simplement être le résultat de variations naturelles du climat.
They may simply be the result of natural variations in climate.
Nos produits pourraient tout simplement être livrés dans une boîte brune ennuyeuse.
Our products could simply be delivered inside a boring brown box.