À cette fin, nous collectons, traitons et utilisons votre adresse e-mail.
For this purpose we collect, process and use your email address.
Nous ne créons ou ne traitons aucun profil de navigation personnel.
We do not generate or process any personal surfing profiles.
Nous ne traitons pas chacun de ces documents comme une mesure distincte.
We do not treat each of those documents as a distinct measure.
Nous les recouvrons de béton et traitons les eaux usées avec la radiation.
We encase it in piping and treat sewage water with the radiation.
Nous ne traitons pas le retour de produits achetés auprès de revendeurs indépendants.
We do not handle the return of products purchased through independent retailers.
Nous respectons votre vie privée et traitons vos données personnelles avec soin.
We value your privacy and handle your personal details with care.
Soyez donc assuré que nous les traitons avec une priorité absolue.
Therefore, rest assured that we treat them as a top priority.
Nous les traitons séparément en raison de la complexité du problème.
We treat them separately because of the complexity of the problem.
Nous les traitons avec un matériau spécial au centre des lentilles.
We process them with special material in the center of the lenses.
Nous respectons vos données personnelles et les traitons avec une sécurité extrême.
We respect your personal information and treat it with the utmost security.
Nous collectons et traitons vos données uniquement à des fins définies.
We collect and process your data exclusively for specific purposes.
Nous combinons des ingrédients naturels et les traitons avec notre expertise.
We combine natural ingredients and process them with our expertise.
Chaque projet est unique et important, et nous le traitons comme tel.
Each project is unique and important, and we treat it as such.