La requérante propose diffuser une programmation dédiée aux enfants and aux adolescents.
The applicant proposes to broadcast programming dedicated to children and youth.
Il est critique que nous ajoutions très rapidement une programmation plus importante.
It's critically important that we quickly add more significant programming.
Monter une programmation adaptée à une vie étudiante active et saine.
Develop programs adapted to an active, healthy student life.
La complexité du projet a entraîné une programmation des travaux sur deux ans.
Because of the project's complexity, work was programmed over two years.
Par ailleurs, le festival propose également une programmation hors les murs.
In addition, the festival also offers programming outside the walls.
Ça dit qu'elle a une programmation standard pour un modèle de divertissement.
It says her programming is standard issue for an entertainment model.
Un concept bien pensé porté par une équipe dynamique et une programmation pointue...
A well-thought out concept carried by a dynamic team and refined programming...
Découvrez de nouvelles destinations ainsi qu'une programmation encore plus riche et variée.
Discover the festival's new destinations and more dynamic, diverse programming.
Il est le fruit d'une programmation logique ayant pour origine la rationalité.
It is the fruit of logical programming whose origins stem from rationality.
Le service offrirait une programmation consacrée au tourisme et à l'aventure.
The service would provide programming devoted to tourism and adventure.
Cela permet le développement d'une programmation et d'une culture nationales.
It allows development of programming and culture within the country.
Enfin, elle vise à offrir une programmation pour et par la communauté.
Thirdly, it aims to provide programming for and by the community.
Une programmation diverse et populiste est un pilier de tous les musées.
Diverse and populist programming is a mainstay of every museum.