Il est d'usage que le membre le plus ancien présent préside lors des réunions formelles.
It's customary for the most senior member present to take the chair in formal meetings.
Il est d'usage que les fidèles se signent pendant l'office.
It's customary for the congregation to bless themselves during the service.
C'est maintenant devenu un usage que d'autres sénateurs ont adopté.
Il est d'usage que les dirigeants quittent la présidence à la fin de leur mandat.
It is customary for leaders to step down as chairman at the end of terms.
Il est d'usage que les avions rejoignent rapidement leur porte d'embarquement.
It is customary for planes to taxi to the gate promptly.
Il est d'usage que le gagnant de l'année précédent soit le premier à partir.
It is customary for the previous year's winner to start first.
Il est d'usage que les médecins se lavent les mains avant de voir leurs patients.
La locomotive semble plus adaptable à l'usage que je l'avais prévu.
The loco seems more adaptable for use than I had anticipated.
Je te donne ces clés pour l'usage que tu veux.
Et réfléchissez bien aux règles d'usage que vous attachez à ce contenu.
And think carefully about the policies that you attach to that content.
Je suis certain que vous en ferez un meilleur usage que moi.
La réussite dépendra en grande partie de l'usage que vous lui donnerez.
Their success will mostly depend on the use you give it.
Dans le milieu artistique, il est d'usage que les artistes signent leurs œuvres.