Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
verront
Geflecteerde vorm van voir
Votre nom d'affichage est la première chose que les autres verront en naviguant.
Your display name is the first thing others will see when browsing.
Vous pouvez aussi laisser un mot ici, que les visiteurs verront.
You can also leave a note here, which visitors will see.
Les parties se verront signifier la date de la sentence en avance.
The parties will be notified of the delivery date in advance.
Les plus beaux couples se verront couvrir d'amour, et de prospérité.
The most beautiful couples will be covered with love and prosperity.
Les nouvelles recrues en verront de toutes les couleurs pendant leur première semaine d'entraînement.
The new recruits will have hell to pay during their first week of training.
Les articles ne se conformant pas à ce format verront leur traitement retardé.
Articles that do not follow this format will have their processing delayed.
Les alliés marchant dans les flammes verront leurs effets de statut supprimés.
Allies that walk over the flames will have their status effects removed.
Ces derniers se verront confier un mandat précis pour leur examen critique.
Peer reviewers will be given specific terms of reference for their critique.
Ce n'est qu'en leur forçant la main qu'ils verront clair.
It is only by forcing their hand that they will see reason...
La photo de couverture devient la première chose que vos visiteurs verront.
The cover picture is the first thing that your visitors will see.
Un jour, de nouveaux sénateurs verront que cela peut les toucher.
Some day, new senators will see that it may affect them.
De cette façon, ils verront que nous sommes sensibles à leurs désirs.
That way they will see that we are responsive to their wishes.
Mais d'autres ne croient pas que les citoyens en verront les avantages.
But others were sceptical that citizens will see its benefits.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met verront: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

ne rien voir v.
see nothing
"Avec ce brouillard épais, je ne vois rien du tout."
voir à travers v.
see through
"Je peux voir à travers cette vitre les enfants qui jouent dehors."
à toi de voir exp.
It’s up to you
"Je te donne mon avis, mais à toi de voir."
à vous de voir exp.
it's up to you
"On peut partir maintenant ou demain, à vous de voir."
! attendons de voir exp.
let's wait and see
"Il promet de changer, mais attendons de voir s'il tient parole."
avoir à voir avec v.
have to do with · be related to
"Son problème a à voir avec son manque de confiance."
! avoir hâte de voir v.
can't wait to see
"J'ai hâte de voir ta nouvelle maison !"
avoir quelque chose à voir v.
have to do with · relate to
"Cette décision a à voir avec le budget."
c'est ce qui reste à voir exp.
that remains to be seen
"Il dit qu'il va réussir, mais c'est ce qui reste à voir."
! essayer un peu pour voir v.
give it a try to see
"Je vais essayer un peu pour voir si ça marche bien."
! fais voir exp.
Let me see
"Fais voir ta carte d'identité, s'il te plaît."
! il n'y a rien à voir exp.
There's nothing to see
"Les touristes sont déçus car il n'y a rien à voir dans ce musée."
n'avoir rien à voir v.
have nothing to do with
"Ses problèmes personnels n'ont rien à voir avec son travail."
! n'avoir rien à voir avec v.
have nothing to do with
"Ce problème n'a rien à voir avec notre discussion d'hier."
! rien à voir avec exp.
has nothing to do with
"Ce débat n'a rien à voir avec notre projet."
! se faire voir v.
show off · make a spectacle of oneself
"Il aime se faire voir dans les soirées mondaines."
se voir v.
see oneself · look at oneself
"Elle se voit dans le miroir tous les matins."
! tu vas voir exp.
just you wait
"Si tu touches à ça, tu vas voir."
voir au-delà v.
see beyond
"Il peut voir au-delà de la montagne grâce à ses jumelles."
voir du monde v.
see a lot of people
"Depuis qu'elle travaille en ville, Marie voit du monde tous les jours."

Synoniemen voor verront in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 16244. Exact: 16244. Verstreken tijd: 104 ms.