Je peux sentir les violations du Code de la Santé en ce lieu d'ici, Doc.
I can smell the health code violations in that place from here, Doc. Hodges...
Il leur incombe d'examiner les plaintes et de prendre des mesures visant à prévenir les violations du Code et à y répondre.
They must investigate complaints and take steps to prevent and respond to violations of the Code.
Toutefois, ces pratiques constitueraient également des violations du Code, et un fournisseur de logements ou de services qui adopte de tels comportements s'expose à des plaintes au motif des droits de la personne.
However, such practices would also constitute violations of the Code, and a housing or service provider who engages in these behaviours is vulnerable to having a human rights claim filed against it.
Le Bureau fait face à des priorités contradictoires tandis que la MONUC a besoin que des mesures soient prises immédiatement pour remédier aux violations du Code de conduite.
On the one hand, the Office faces competing priorities, while, on the other hand, MONUC requires immediate and swift action to address breaches of the code of conduct.
la dénonciation de tout comportement illégal ou contraire à l'éthique ou d'autres violations du Code.
D'abord, ils laissent entendre que les droits de la personne et les violations du Code ont peu d'importance.
First, they send a message that human rights and breaches of the Code are of limited importance.
Nous comprenons que les violations du Code entraînent la prise de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu'au congédiement.
We understand that breaches of the Code shall be subject to disciplinary action, up to and including termination.
Les recherches révèlent que les violations du Code entraînent une réduction des taux d'allaitement à la naissance et de la durée de l'allaitement.
Research shows us that violations of the Code result in lower breastfeeding initiation and duration rates.
Il faut cependant souligner que de telles pratiques constitueraient aussi des violations du Code, et qu'un fournisseur de logements ou de services qui s'adonnerait à ces comportements est susceptible de faire l'objet d'une plainte en matière de droits de la personne.
However, it should be noted that such practices would also constitute violations of the Code, and a housing or service provider who engages in these behaviours is vulnerable to having a human rights complaint filed against it.
Que les demandes d'inscription sur la liste soient assorties des garanties adéquates délivrées par les autorités nationales, de manière que les éventuelles violations du Code entraînent la radiation du négociant de ladite liste.
Registrations be accompanied by adequate endorsement issued by the appropriate national authorities who will ensure that eventual violations of the Code will result in the removal of the dealer from the list.
Ils doivent agir de manière prudente et juste lors de la supervision des actes afin d'empêcher et de détecter les violations du Code.
Using care and appropriate oversight to prevent and detect violations of the Code
Le requérant faisait valoir qu'il fallait prendre en compte en tant qu'irrégularités le nombre d'électeurs dans les circonscriptions où les déclarations finales récapitulant les résultats de certaines circonscriptions faisaient partie des violations du Code.
The appellant argued that the number of voters in the constituencies where the final statements summarising the results of particular constituencies were among the violations of the Code should be taken into account as irregularities.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.