Les familles des victimes redoutent que l'assassin soit remis en liberté trop tôt.
Rodziny ofiar obawiają się, że zabójca zostanie zbyt wcześnie wypuszczony na wolność.
Sous sa cape, l'assassin serrait un stylet, attendant patiemment le moment d'agir.
Pod płaszczem zabójca ściskał w dłoni sztylet, cierpliwie czekając na właściwy moment, by uderzyć.
Olaf est un assassin qui s'intéresse à l'argent de vos parents.
Olaf to morderca, któremu zależy na majątku waszych rodziców.
ASSASSIN Et maintenant, les autres aussi.
ASSASSIN Bien sûr, face à l'inconnu,
Morderca Oczywiście, kiedy stajemy naprzeciw nieznanemu...
ASSASSIN Je m'appelle Derek.
Morderca Cześć, jestem Derek.
Le gouvernement accusé de méthodes inhumaines MINISTRE ACCUSE DE TRAITEMENT INHUMAIN "GOUVERNEMENT ASSASSIN" déclarent les médecins d'Alex TEMPETE AU SUJET DU JEUNE CRIMINEL La tentative de suicide d'Alex imputée aux "cerveaux" Salut, petit.
Rząd oskarżony o nieludzkie formy walki z przestępczością Bestialskie leczenie pomysłem ministra? "Rząd jest mordercą", twierdzą lekarze Awantura o chłopca leczonego nową metodą Naukowcy winni próby samobójczej Alexa Cześć, chłopcze.
LA FEMME FATALE DE LA MODE DÉJOUE L'ASSASSIN !
Le gouvernement accusé de méthodes inhumaines MINISTRE ACCUSE DE TRAITEMENT INHUMAIN "GOUVERNEMENT ASSASSIN" déclarent les médecins d'Alex TEMPETE AU SUJET DU JEUNE CRIMINEL La tentative de suicide d'Alex imputée aux "cerveaux" Salut, petit.
Rząd oskarżony o nieludzkie metody walki z przestępczością MINISTER OSKARŻONY Samobójca z winy naukowców RZĄD JEST MORDERCĄ Lekarze atakują BURZA W SPRAWIE ALEKSA Rząd winny "zmiany natury AIeksa" Psychiatrzy winni próby samobójczej Minister pod ostrzałem Cześć, chłopcze.
L'ASSASSIN COURT TOUJOURS - J'aurais juré...
ZABÓJCA NADAL NA WOLNOŚCI - Dziwne.
ASSASSIN ! VA EN ENFER !
MORDERCA! NIECH CIĘ PIEKŁO POCHŁONIE!
ASSASSIN DU DERNIER SOUHAIT ?
MORDERCA OD OSTATNICH ŻYCZEŃ?
COMMENT APPELLENT-ILS CET ASSASSIN ?