Ils ont construit un blockhaus dans le Capitole.
Zbudowali schron wewnątrz Kapitolu.
Les Britanniques et les Français du No. Commando avaient des cibles séparées dans Ouistreham, les Français un blockhaus et le casino, et les Britanniques deux batteries qui contrôlaient la plage.
Brytyjczycy i Francuzi z 4 Commando mieli wyznaczone odrębne cele w Ouistreham: Francuzi - schron i kasyno, a Brytyjczycy - 2 baterie dział, które raziły swoim ogniem plażę.
Nous avons loué un blockhaus isolé en montagne pour nous reposer loin de la ville.
Wynajęliśmy odosobniony domek z bali w górach, żeby odpocząć z dala od miasta.
Pour leur lune de miel, ils ont réservé un blockhaus romantique perdu au milieu des pins.
Na podróż poślubną zarezerwowali romantyczny domek z bali, ukryty wśród sosnowego lasu.
C'est un blockhaus de la 2e Guerre ?
To bunkier z czasów drugiej wojny światowej?
Les commandos, repérés par l'ennemi, durent se retrancher dans un blockhaus abandonné.
Oddziały komandosów, wykryte przez nieprzyjaciela, musiały zabarykadować się w opuszczonym schronie.
Le blockhaus était si bien isolé qu'on n'entendait presque plus la tempête dehors.
Domek z bali był tak dobrze ocieplony, że prawie nie było słychać szalejącej na zewnątrz wichury.
Le blockhaus de mon oncle est simple, mais il offre une vue magnifique sur la forêt.
Domek z bali mojego wujka jest prosty, ale rozciąga się z niego przepiękny widok na las.
Je vis pas dans un blockhaus.
Pourquoi tu vis dans un blockhaus ?
Le blockhaus s'avéra trop solide pour les armes des commandos PIAT (Projector Infantry Anti Tank), mais le casino fut pris avec l'aide d'un tank Centaur.
Schron okazał się zbyt solidny dla PIAT-ów, które mieli komandosi, ale kasyno zdobyto dzięki pomocy czołgu Centaur.
Crois-moi, le Blockhaus, c'est pas pour toi.
Wierz mi, w Ice Box nie jest za fajnie.
deux mutants ont été interpellés et écroués au Blockhaus...
dwa mutanty zostały wywiezione do Ice Box.