La CJUE, dans sa jurisprudence, a précisé l'interprétation des deux directives.
La CJUE a insisté sur la nécessité non seulement de protéger les droits fondamentaux, mais aussi de les mettre correctement en balance dans l'environnement numérique.
Je pense au contraire que les arrêts de la CJUE sont très clairs.
Wręcz przeciwnie, uważam, że w rzeczywistości orzeczenia ETS były bardzo jasne.
Néanmoins, les arrêts rendus par le CJUE n'empêchent pas l'application de meilleures conditions de travail et d'emploi.
Orzeczenia ETS nie stanowią jednak przeszkody dla stosowania korzystniejszych warunków zatrudnienia.
La CJUE n'est cependant pas toujours compétente pour statuer sur les litiges nés de ces contrats.
TSUE nie jest zawsze właściwy do orzekania w sprawie sporów wynikłych z tych umów.
Ceci est conforme à la jurisprudence de la CJUE qui affirme qu'une décision de délégation doit être prise dans le cadre de la procédure qui s'appliquerait si la décision finale devait être adoptée par l'autorité délégante.
Jest to zgodne z orzecznictwem TSUE, w którym stwierdza się, że decyzja w sprawie przekazania uprawnień musi zostać przyjęta zgodnie z procedurą, która miałaby zastosowanie, gdyby ostateczna decyzja miała być przyjęta przez organ przekazujący uprawnienia.
Par ailleurs, la CJUE a donné à la libre prestation de services et à la liberté d'établissement un effet direct horizontal.
Ponadto ETS nadał swobodzie świadczenia usług i swobodzie przedsiębiorczości bezpośrednie oddziaływanie horyzontalne.
La proposition confirme que l'actuel système de conservation des données de communication ne respecte pas la jurisprudence de la CJUE.
D'autres sont convaincus que les arrêts de la CJUE concernant ces affaires contribueront à un meilleur fonctionnement du marché intérieur.
Inni są przekonani, że te orzeczenia ETS w tych sprawach przyczynią się do lepszego funkcjonowania rynku wewnętrznego.
Par conséquent, la CJUE a estimé que les actions collectives constituent une restriction de ces libertés et a demandé si cette restriction peut être justifiée.
Wobec tego ETS uznał działanie zbiorowe za ograniczenie w realizacji tych swobód i zadał pytanie, czy takie ograniczenie można usprawiedliwić.
Les restrictions qu'ils imposent doivent toutefois satisfaire aux conditions de la jurisprudence de la CJUE et être non discriminatoires, proportionnées et s'inscrire dans le cadre d'une politique systématique et cohérente.
Ograniczenia, jakie nakładają, muszą jednak spełniać warunki orzecznictwa ETS i muszą być proporcjonalne, niedyskryminujące i mieścić się w ramach polityki, którą należy stosować w sposób systematyczny i spójny.
Conformément à la jurisprudence de la CJUE, l'aide doit être considérée comme étant accordée au moment où le droit inconditionnel de la recevoir est conféré au bénéficiaire en vertu de la réglementation nationale applicable.
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej pomoc musi być uznana za przyznaną w momencie gdy beneficjent posiadał bezwarunkowe prawo do otrzymania jej zgodnie z mającymi zastosowanie krajowymi przepisami.
dans les procédures judiciaires devant la CJUE et dans les procédures administratives devant les institutions, organes et organismes.
w postępowaniach sądowych przed TSUE oraz w postępowaniach administracyjnych w instytucjach, organach, urzędach lub agencjach.