Pardon. Donne-moi un moment pour redéfinir mes notions du romantisme.
Przepraszam, daj mi chwilę na zmianę moich dziewczęcych wyobrażeń o romansie.
Vous pensez qu'il est vivant? Donne-moi une preuve.
Skoro myślisz, że to żyje daj mi jakiś dowód.
Donne-moi du papier quadrillé, je veux dessiner un graphique précis pour ce projet.
Podaj mi kartkę w kratkę, chcę narysować dokładny wykres do tego projektu.
Donne-moi un prompt plus créatif, celui-ci ne produit que des réponses très banales.
Podaj mi jakiś bardziej kreatywny prompt, ten generuje tylko bardzo oklepane odpowiedzi.
Donne-moi un peu de répit ! Je travaille là-dessus depuis des heures.
Dawaj spokój! Pracuję nad tym już od kilku godzin.
Donne-moi juste un bout de pain, je n'ai plus très faim.
Daj mi tylko kawałek chleba, już nie jestem bardzo głodny.
Donne-moi cinq minutes, je dois finir de ranger la cuisine avant de sortir.
Daj mi moment, muszę tylko dokończyć sprzątanie w kuchni, zanim wyjdziemy.
Donne-moi le numéro de ton fixe, je dois envoyer des documents par fax.
Podaj mi numer swojego stacjonarnego, muszę wysłać dokumenty faksem.
Donne-moi une petite demi-heure, j'ai presque terminé mon rapport de stage.
Daj mi jeszcze z pół godziny, już prawie skończyłem sprawozdanie z praktyk.
Donne-moi encore une chance, je suis sûr de pouvoir mieux faire demain.
Daj mi jeszcze jedną szansę, jestem pewien, że jutro pójdzie mi lepiej.
Donne-moi ton temps d'arrivée approximatif afin que je vienne te chercher à la gare.
Podaj mi orientacyjny czas przyjazdu, żebym mógł/mogła po ciebie wyjść na dworzec.
Donne-moi une réponse directe, je n'ai pas le temps pour des explications longues.
Daj mi prostą, jednoznaczną odpowiedź, nie mam czasu na długie tłumaczenia.
Donne-moi le numéro de canal de la radio jazz, je veux l'écouter en voiture.
Podaj mi numer kanału z radiem jazzowym, chcę go włączyć w samochodzie.