La fiscalité sur la plus-value immobilière a réduit son bénéfice final.
Podatek od zysku ze sprzedaży nieruchomości mocno obniżył jego końcowy dochód.
Tout libéral présent au congrès devait voter pour la résolution finale sur la fiscalité.
Każdy liberał obecny na zjeździe musiał głosować za ostateczną uchwałą w sprawie podatków.
Chaque activité commerciale a sa propre nature juridique qui influe sur la fiscalité.
Każda działalność gospodarcza ma swoją specyfikę prawną, która wpływa na opodatkowanie.
Leur croissance économique est freiné par une lourde fiscalité et des charges sociales élevées.
Ich wzrost gospodarczy hamuje bardzo wysokie opodatkowanie i duże obciążenia socjalne.
Une fiscalité trop complexe décourage parfois les petites entreprises de se développer.
Zbyt skomplikowany system podatkowy czasem zniechęca małe firmy do dalszego rozwoju.
Sans cadastre fiable, la commune aurait beaucoup de mal à établir une fiscalité juste.
Bez rzetelnej ewidencji gruntów gminie byłoby bardzo trudno wprowadzić sprawiedliwy system podatkowy.
FISCALITÉ ET AIDES D'ÉTAT
SYSTEM PODATKOWY I POMOC PAŃSTWA
CROISSANCE ET INNOVATION / FISCALITÉ
La fiscalité écologique vise à encourager les comportements respectueux de l'environnement.
Podatki ekologiczne mają skłaniać ludzi do bardziej przyjaznych dla środowiska zachowań.
Le bureau des impôts organise des ateliers pour éduquer le public sur la fiscalité.
Urząd skarbowy organizuje warsztaty, aby edukować społeczeństwo na temat opodatkowania.
La fiscalité sur les produits de luxe a été renforcée pour augmenter les recettes publiques.
Podatki od dóbr luksusowych zostały podniesione, aby zwiększyć dochody budżetu państwa.
Des leçons sur la fiscalité devraient faire partie des programmes d'éducation financière.
Il critique la fiscalité actuelle, qu'il juge injuste pour les familles nombreuses.
Krytykuje obecny system podatkowy, uważając go za niesprawiedliwy wobec rodzin wielodzietnych.