Par un étrange hasard, la Fortune, ma bienfaitrice a conduit mes ennemis sur ce rivage.
Dziwnym zrządzeniem losu hojna fortuna zesłała mi mych wrogów do tych brzegów.
L'Histoire complète de l'injustice ou l'Odieux Lascar Avide de Fortune.
Kompletna historia niesprawiedliwości, czyli odpychające lizusostwo a fortuna.
Dame Fortune est peut-être prête à nous sourire après tout.
Może Fortuna wreszcie się do nas uśmiechnie.
Que la Fortune t'accompagne, chef.
Quand la roue de la Fortune aura atteint son zénith,
Gdy koło fortuny osiągnie swój zenit,
Quand la roue de la Fortune aura atteint son zénith, il ne lui restera plus qu'une direction.
Gdy koło fortuny osiągnie swój zenit, będzie mogło potoczyć się w tylko jedną stronę.
Je suis désolé, je pensais que ce délai était pour que tu puisses regarder la Roue de la Fortune avec ta mère.
Przepraszam, ale myslałem, że to opóźnienie było spowodowane tym, iż miałeś oglądać Koło fortuny z twoją mamą.
Ça et le changement d'heure de La roue de la Fortune.
Także to, że przesunięto czas nadawania Koła Fortuny.
Mais pour moi, quand mes hommes me voient abattre l'équipage du Good Fortune,
Ale ze mną, kiedy ludzie widzą, jak wybijam załogę Dobrej Fortuny,
Voici l'objet de valeur dérobé sur le Good Fortune.
Oto największy klejnot zabrany z łupu Dobrej Fortuny.
Et quand tu suis La Roue de la Fortune.
To ten czas, gdy zaczynasz oglądać Koło fortuny.
Cela signifie: Fortunes, Fortune vient avec des fleurs épanouies.
Oznacza to: Wielkie fortuny, Fortuna pochodzi z kwitnących kwiatów.
La Fortune vous écarte ses jambes. Pompée s'est enfui.
Fortuna rozstawia nogi przed wami - Pompejusz uciekł.