Le simple sourire de l'enfant a constitué un adoucissement inattendu à sa journée éprouvante.
Zwykły uśmiech dziecka okazał się niespodziewaną ulgą po tym wyczerpującym dniu.
Le simple mortel en lui aspirait à la paix au milieu du vacarme de la vie.
Zwykły człowiek w nim tęsknił za spokojem wśród zgiełku życia.
Le simple rideau est peu protecteur contre le froid qui entre par la fenêtre.
Zwykła zasłona to marna ochrona przed zimnem wpadającym przez okno.
Le simple claquement de ses doigts a déclenché un mouvement précis chez les figurants.
Zwykłe pstryknięcie palcami sprawiło, że statyści wykonali precyzyjny ruch.
Le simple citoyen pense avant tout à sa femme et à ses enfants.
Dla zwykłego obywatela żona i dzieci są na pierwszym miejscu.
Le simple défi lancé par son frère a fouetté son orgueil sportif et il a accepté la course.
Zwykłe wyzwanie rzucone przez brata uderzyło w jego sportową ambicję i zgodził się na wyścig.
Le simple crayon ordinaire s'est avéré être l'outil le plus utile de son kit artistique.
Zwykły ołówek okazał się najbardziej przydatnym narzędziem w jego zestawie artystycznym.
Le simple accès au Portail et la navigation internet sur ses contenus sont gratuits.
Zwykły dostęp do Witryny i przeglądanie jej zawartości są bezpłatne.
Le simple bruit des tambours suffit à exciter les supporters avant le match décisif.
Sam dźwięk bębnów wystarcza, żeby rozpalić kibiców przed decydującym meczem.
Le simple souvenir de son sourire lui apporte encore une sensation agréable et apaisante.
Le simple toucher de sa main sur mon épaule m'a tout de suite rassuré.
Le simple son de sa voix a ravivé un profond sentiment de confiance en elle.
Sam dźwięk jego głosu przywrócił jej głębokie poczucie zaufania do siebie.
Le simple nom de ce dictateur suffit encore à faire trembler les anciens opposants politiques.
Samo wspomnienie nazwiska tego dyktatora wciąż potrafi napędzić strachu dawnym przeciwnikom politycznym.