Bon, tout d'abord, MRS. Mccluskey a une grande bouche.
Dobra, po pierwsze, pani McCluskey to straszna papla.
Je suis là pour avoir votre version de l'histoire, Mrs Grayson.
Jestem tu, aby poznać pani wersję tej historii, pani Grayson.
Escortez Mrs Stanley chez elle et restez-y jusqu'à ce que je revienne.
Eskortuj panią Stanley do domu i czekaj tam, aż wrócę.
MRS. Mccluskey a une grande bouche. Deuxièmement, la poupée qui me rend heureux.
Pani McClusky to papla, po drugie, ta lalka mnie uszczęśliwia.
MRS. Wolowitz: Howard, as-tu vu ma ceinture?
Pani WOLOWITZ: Howard, widziałeś gdzieś mój gorset?
MRS. Wolowitz: Howard, j'ai trouvé ma ceinture!
PANI WOLOWITZ: Howard, znalazłam mój gorset!
MRS. WOLOWITZ: Ici Stuart!
Pani. WOLOWITZ: A tu stuart!
Mrs. Scavo a prêté serment, donc nous sommes prêts à commencer.
Pani Scavo została zaprzysiężona, więc jeste? my gotowi by zacząć.
Mrs. Potter est ici, et elle voudrait visiter son coffre fort.
Pani Potter przyszła i chciałaby złożyć depozyt w swojej skrytce.
Mrs Hughes dirait que nous devons vivre avec notre temps.
Pani Hughes powiedziałaby, że musimy iść z duchem czasu.
Mrs Taylor a plein pouvoir pour parler en son nom.
Pani Taylor ma całkowitą władzę by mówić w jego imieniu.
Mrs. Abalone a eu son pontage deux jours entiers avant le mien.
Pani Abalone dostała swoje bypassy całe dwa dni przed moimi.
Mrs Grayson a du être dévastée pour faire une chose pareille.
Pani Grayson musiała czuć wiele bólu, aby zrobić coś takiego.