Plein corps d'alliage d'aluminium, poids léger mais construction forte.
Pełny korpus ze stopu aluminium, lekka, ale mocna konstrukcja.
Plein d'antioxydants et de bonnes choses pour son cœur.
Pełny antyoksydantów i dobry dla jego mięśnia sercowego.
Plein d'optimisme, il a vendu sa voiture pour financer son projet d'entreprise.
Pełen optymizmu sprzedał samochód, żeby sfinansować swój biznesowy pomysł.
Plein d'espoir, elle a envoyé sa candidature à plusieurs écoles d'art réputées.
Pełna nadziei wysłała swoje zgłoszenie do kilku renomowanych szkół artystycznych.
Plein d'excitation, les enfants étaient impatients d'ouvrir leurs cadeaux d'anniversaire.
Dzieci pełne ekscytacji nie mogły się doczekać, aby otworzyć swoje urodzinowe prezenty.
Plein d'admiration, il a présenté sa sœur à ses amis en vantant ses qualités.
Pełen podziwu, przedstawił swoją siostrę znajomym, wychwalając jej zalety.
Plein d'admiration pour son engagement, elle a décidé de rejoindre l'association de bénévoles.
Pełna podziwu dla jej zaangażowania, postanowiła dołączyć do stowarzyszenia wolontariuszy.
Plein d'enthousiasme, il a proposé dix idées différentes pendant la réunion de travail.
Pełen zapału, zaproponował podczas zebrania dziesięć różnych pomysłów.
Plein meublé, fantastique vue sur le fjord de la mer.
W pełni umeblowany, niepowtarzalny widok fiordu nad morzem.
Plein d'enthousiasme, les bénévoles ont accueilli les nouveaux arrivants devant la salle des fêtes.
Pełni entuzjazmu wolontariusze witali nowo przybyłych przed domem kultury.
Plein d'informations pour les visites et une excellente communication avec le propriétaire.
Pełne informacje na zwiedzanie i doskonałą komunikację z właścicielami.
Plein d'œufs mais attirant que l'espace d'un court instant.
Pełna jajek i apetyczna tylko przez chwilę.
Plein d'enthousiasme, l'artiste peignait des couleurs vives sur la toile.
Pełen zapału artysta malował żywe kolory na płótnie.