La graphiste ajuste la maquette du magazine pour équilibrer les photos et les titres.
Graficzka dostosowuje układ magazynu, żeby lepiej zrównoważyć zdjęcia i tytuły.
Le professeur ajuste ses lunettes avant de lire la leçon aux élèves.
Nauczyciel poprawia okulary na nosie, zanim zacznie czytać lekcję uczniom.
La plongeuse ajuste sa combinaison complète avant de sauter dans l'eau froide.
Nurka poprawia swój pełny kombinezon, zanim wskoczy do lodowatej wody.
La couturière ajuste la sous-jupe afin qu'elle tombe exactement au bon niveau.
Krawcowa dopasowuje halkę tak, żeby kończyła się dokładnie w odpowiednim miejscu.
Le bracelet se s'ajuste dès que tu refermes le petit crochet métallique.
Bransoletka dopasowuje się, jak tylko zapniesz mały metalowy haczyk.
Elle ajuste sa tenue militaire devant le miroir avant de rejoindre son unité.
Poprawia mundur wojskowy przed lustrem, zanim dołączy do swojego oddziału.
Elle ajuste son masque facial pour bien couvrir son nez et sa bouche.
Poprawia swoją maseczkę ochronną, żeby dobrze zakrywała nos i usta.
Le lanceur ajuste sa prise sur la balle avant chaque lancer important.
Miotacz za każdym razem poprawia chwyt piłki przed kluczowym narzutem.
Elle ajuste sa position pour lancer la balle pile entre les deux plots.
Poprawia ustawienie, żeby posłać piłkę dokładnie między dwa pachołki.
La cavalière ajuste chaque botte haute avant de monter sur son cheval nerveux.
Amazonka poprawia każdy wysoki kozak, zanim wsiądzie na swojego nerwowego konia.
Elle ajuste son collier devant le miroir avant de sortir rejoindre ses amis.
Przed wyjściem do znajomych poprawia naszyjnik, patrząc w lustro.
Elle ajuste sa casquette devant le miroir avant de partir courir au parc.
Poprawia czapkę z daszkiem przed lustrem, zanim wyjdzie pobiegać do parku.
Le couturier ajuste le pli du pantalon pour qu'il tombe parfaitement droit.
Krawiec poprawia fałd spodni, żeby materiał układał się idealnie prosto.