On voyait son épaule gonflée dépasser un peu de l'écharpe blanche.
Widać było, jak spuchnięty bark lekko wystaje z białego temblaka.
La mariée tenait une fleur blanche délicate au centre de son bouquet.
Panna młoda trzymała delikatny biały kwiat w samym środku swojego bukietu.
Elle portait une robe en dentelle blanche pour le mariage de sa sœur.
Miała na sobie białą, koronkową sukienkę na ślub swojej siostry.
Il a acheté une voiture blanche qui se démarquait sur le pavé sombre.
Kupił białe auto, które wyróżniało się na tle ciemnego asfaltu.
Le meunier travaille avec soin pour que la farine reste blanche et légère.
Młynarz pracuje bardzo starannie, żeby mąka była biała i puszysta.
Il restait un seul morceau de craie blanche au tableau de la classe.
Na tablicy w klasie został już tylko jeden kawałek białej kredy.
Ils ont choisi une armoire à vêtements blanche pour éclaircir leur chambre sombre.
Wybrali białą szafę na ubrania, żeby rozjaśnić swoją ciemną sypialnię.
Cette vache noire et blanche produit beaucoup plus de lait que les autres.
Ta czarno-biała krowa daje znacznie więcej mleka niż pozostałe.
La porte blanche gardait encore une fine marque rouge laissée par le ballon.
Na białych drzwiach wciąż było widać cienki czerwony ślad po piłce.
Son chapeau en feutre était décoré d'une petite plume blanche très discrète.
Jego filcowy kapelusz był ozdobiony niewielkim, bardzo dyskretnym białym piórkiem.
Une légère fumée blanche commença à flotter au-dessus de la casserole oubliée.
Nad zapomnianym na kuchence garnkiem zaczęła unosić się lekka biała para.
Son écharpe écarlate contrastait vivement avec la neige blanche autour d'elle.
Jej szkarłatny szal wyraźnie odcinał się od białego śniegu wokół niej.
Les volets vert tilleul contrastent joliment avec la façade blanche de la maison.
Okiennice w kolorze lipowej zieleni ładnie kontrastują z białą fasadą domu.