Prescriptions médicales, bro, parce que je peux me le permettre.
Medyczna, bracie, bo mnie na nią stać.
Elle est morte à cause de moi, bro.
Si on a envie de dire "bro" ou frangin.
Jeśli czujesz słowo "ziom".
Si on a envie de dire "bro" ou frangin.
Pour info, je n'ai pas appelé le serveur "bro",
Tak jakby co, nie nazwałem kelnera "ziomek",
Techniquement, le "bro" envoyé était identique au précédents,
Ale w sumie, to nie, to taki sam "ziomek" co poprzednie,
Assurez-vous que vous ne voulez pas prendre à ce sujet, bro?
Na-pewno nie chcesz się przyłączyć, ziom?
Techniquement, le "bro" envoyé était identique au précédents,
Mój "ziom" był identyczny jak poprzednie,
Les portes ouvrent à 9h00, bro.
Otwieramy o 9:00, ziom.
Je n'ai pas de mot pour ça. Eux bien. C'est "bro".
Nie ma odpowiednika, ale u nich to "ziomek".
Merci de me rencontrer, bro.
Hej. Dzięki za spotkanie, bracie.
Attends... Ils chantent "bro" ? C'est des moines du coin.
Śpiewają "ziom"? Mnisi mi to nagrali.
"Nah, bro." En quoi est-ce mieux?
"Sorry, ziom" I to ma być lepsze?