Legendarne założenie miasta wiąże się z opowieścią o porzuconym bracie i siostrze.
La fondation légendaire de la ville remonte à un frère et une sœur abandonnés.
Często mówi o swoim zmarłym bracie, a w jej głosie słychać wielką czułość.
Elle parle souvent de son frère défunt, avec une grande tendresse dans la voix.
Przykro mi bracie, ale nic się nie da zrobić.
Désolé, frangin, mais il n'y a rien à faire.
Myślę o nim trochę jak o bracie - bliskim i niezastąpionym.
Je pense à lui un peu comme à un frère, proche et indispensable.
Moi przyjaciele widzą w moim bracie wiernego sojusznika, na którego zawsze mogą liczyć.
Mes amis trouvent dans mon frère un allié fidèle sur qui ils peuvent compter.
Chce sama sobie poradzić, bez polegania na starszym bracie czy znajomych.
Elle veut se défendre seul, sans dépendre de son grand frère ou de ses amis.
Przy swoim bracie, prawdziwym osiłku, wydaje się dużo bardziej wątły i delikatny.
À côté de son frère, véritable costaud, il paraît beaucoup plus frêle et délicat.
Rzadko wspomina o swoim porzuconym bracie, oddanym do domu dziecka, gdy byli mali.
Il parle rarement de son frère abandonné, placé en foyer quand ils étaient enfants.
Przy moim bracie ten umięśniony facet wydaje się jeszcze wyższy i bardziej imponujący.
À côté de mon frère, l'homme musclé paraît encore plus grand et impressionnant.
Mówił o swoim zmarłym bracie ze smutkiem, ale i z pewną czułością.
Il parlait de son frère disparu avec tristesse, mais aussi avec une certaine tendresse.
Próbuje wzbudzić w swoim bracie poczucie winy, bo zapomniał o jej urodzinach.
Elle essaie de faire culpabiliser son frère parce qu'il a oublié son anniversaire.
W jego bracie wciąż tli się cicha, niewypowiedziana złość po tamtych okrutnych słowach.
Une colère silencieuse habite encore son frère, blessé par ces paroles cruelles.
On mówi o swoim starszym bracie, a twoim wuju imienniku.
Il parle de son frère aîné, ton oncle et l'homonyme.