Elle commence à s'étrangler en buvant, alors quelqu'un lui tape dans le dos.
Zaczęła się dławić podczas picia, więc ktoś od razu poklepał ją po plecach.
Son rouge à lèvres peut marquer les verres si elle n'est pas prudente en buvant.
Jej szminka może zostawić ślad na szklankach, jeśli nie będzie ostrożna podczas picia.
Elle partit buvant lentement son café brûlant, profitant du calme du matin.
Odeszła, powoli popijając gorącą kawę i ciesząc się poranną ciszą.
On raconte qu'un célèbre poète trouvait son inspiration en buvant de la verte.
Mówią, że pewien słynny poeta znajdował natchnienie, popijając zieloną.
La marseillaise assise au café lisait tranquillement le journal en buvant son expresso.
Marsylanka siedząca w kawiarni spokojnie czytała gazetę, popijając swoje espresso.
Chaque dimanche matin, elle lit son journal en buvant un café en terrasse.
W każdą niedzielę rano czyta gazetę, popijając kawę w ogródku kawiarnianym.
Ils ont passé tout l'après-midi à discuter sur la terrasse en buvant du thé.
Całe popołudnie spędzili na rozmowach na tarasie, popijając herbatę.
Chaque matin, il lit son journal à la table en buvant son café noir.
Każdego ranka czyta gazetę przy stole, popijając czarną kawę.
Devant le café-tabac, plusieurs voisins discutent en buvant leur café du matin.
Przed kawiarnią z barem tytoniowym kilku sąsiadów rozmawia, popijając poranną kawę.
Il suit l'actualité tous les matins avant d'aller travailler, en buvant son café.
On śledzi wiadomości każdego poranka przed wyjściem do pracy, popijając kawę.
Il installe son ordinateur sur la table de bar pour travailler tout en buvant un soda.
Rozstawia laptop na wysokim stoliku barowym, żeby popracować, popijając napój gazowany.
Dans le métro, un costume-cravate lisait son rapport en buvant un café brûlant.
W metrze jakiś garniturowiec czytał swój raport, popijając wrzącą kawę.
Il souffle sur le café pour ne pas se brûler les lèvres en buvant.
Dmuche na kawę, żeby nie poparzyć sobie ust przy piciu.