Le notaire a apposé son cachet au bas du contrat pour le valider.
Notariusz przybił swoją pieczęć na końcu umowy, aby ją zatwierdzić.
Un traducteur habilité doit apposer son cachet sur la version officielle du document.
Tłumacz przysięgły musi przybić swoją pieczęć na urzędowej wersji dokumentu.
Ce vieux cachet sur la lettre de ma grand-mère m'émeut beaucoup.
Ten stary stempel na liście od mojej babci bardzo mnie wzrusza.
Le cachet noir recouvre en partie le timbre, mais on voit encore le paysage.
Czarny stempel częściowo zachodzi na znaczek, ale krajobraz wciąż jest widoczny.
Ce cachet agit rapidement, tu devrais te sentir mieux dans une demi-heure.
Ta tabletka działa szybko, powinieneś poczuć się lepiej za pół godziny.
Tu dois attendre que le cachet effervescent soit complètement dissous avant de boire la solution.
Musisz poczekać, aż musująca tabletka całkowicie się rozpuści, zanim wypijesz roztwór.
Le cachet doit fondre dans la bouche, ne le croque surtout pas.
Tabletka powinna się rozpuścić w ustach, absolutnie jej nie gryź.
Ils ont vérifié le cachet rond sur le passeport avant de le laisser passer.
Sprawdzili okrągłą pieczęć w paszporcie, zanim pozwolili mu przejść.
Le cachet sur l'enveloppe indique que la lettre a été postée hier matin.
Stempel na kopercie pokazuje, że list został nadany wczoraj rano.
Le docteur m'a prescrit un seul cachet par jour pour protéger mon estomac.
Lekarz przepisał mi tylko jedną tabletkę dziennie, żeby chronić żołądek.
Le collectionneur admire le vieux cachet royal imprimé sur ce décret historique.
Kolekcjoner podziwia starą, królewską pieczęć odbitą na tym historycznym dekrecie.
Le cachet était si effacé qu'on ne distinguait plus la ville d'expédition.
Stempel był tak starty, że nie dało się już odczytać miasta nadania.
On m'a donné un cachet à prendre avant l'examen pour diminuer mon anxiété.
Dostałem tabletkę do wzięcia przed egzaminem, żeby zmniejszyć mój niepokój.