La tourelle pivotait brusquement, et le canon principal se braqua sur le pont détruit.
Wieża gwałtownie się obróciła, a główne działo wycelowało w zniszczony most.
Ce vieux canon a encore son cerclage d'origine autour de chaque roue.
To stare działo wciąż ma oryginalne obręcze na każdym kole.
Le canon du pistolet était encore chaud après plusieurs coups tirés rapidement.
Lufa pistoletu była wciąż gorąca po oddaniu kilku szybkich strzałów.
Le canon de son vieux fusil est rouillé après des années dans la grange.
Lufa jego starej strzelby zardzewiała po latach leżenia w stodole.
Un vieux canon rouillé se trouvait encore devant le musée militaire de la ville.
Przed miejskim muzeum wojskowości wciąż stała stara, zardzewiała armata.
Le spectacle commence lorsque le canon à confettis explose au-dessus de la scène.
Przedstawienie zaczyna się w chwili, gdy nad sceną wybucha armata z konfetti.
Le soldat vérifie chaque projectile avant de le charger dans le canon.
Żołnierz sprawdza każdy pocisk, zanim załaduje go do działa.
Le canon à lumière projette un faisceau coloré qui balaye la piste de danse.
Armata świetlna rzuca kolorową wiązkę, która omiata całą parkiet taneczny.
Le technicien examine chaque rayure du canon pour vérifier la précision de l'arme.
Technik dokładnie ogląda każdą bruzdę w lufie, żeby sprawdzić celność broni.
Le sergent corrigea le pointage du canon avant de donner l'ordre de tirer.
Sierżant skorygował celowanie działa, zanim wydał rozkaz otwarcia ognia.
Le calibre indiqué sur le canon doit toujours correspondre à celui des munitions.
Kaliber wybity na lufie zawsze musi odpowiadać kalibrowi używanej amunicji.
Un violent arrosage au canon a forcé la garnison à hisser le drapeau blanc.
Gwałtowny ostrzał z dział zmusił załogę twierdzy do wywieszenia białej flagi.
Le tireur expérimenté reconnaît le calibre d'une arme simplement en observant le canon.
Doświadczony strzelec potrafi rozpoznać kaliber broni, wystarczy że przyjrzy się lufie.