Cette phrase sonne mieux si tu changes l'ordre des deux derniers mots.
To zdanie lepiej brzmi, jeśli zmienisz kolejność dwóch ostatnich wyrazów.
Si tu changes encore d'avis, ils vont perdre confiance en ta parole.
Jeśli znowu zmienisz zdanie, przestaną wierzyć w twoje słowo.
Ton message est illisible, tu changes d'avis trois fois dans la même phrase.
Twoja wiadomość jest kompletnie niespójna, trzy razy zmieniasz zdanie w jednym zdaniu.
Lorsque tu changes le nombre de copies, pense aussi à vérifier le niveau d'encre.
Kiedy zmieniasz liczbę kopii, pamiętaj też, żeby sprawdzić poziom tuszu.
Si tu changes d'avis, fais-le moi savoir à tout moment.
Gdybyś zmienił zdanie, daj mi znać w każdej chwili.
Tu vas brouiller les pistes si tu changes encore ta version de l'histoire.
Jeśli znowu zmienisz swoją wersję wydarzeń, tylko zaciemnisz tropy.
Tes excuses sont pas très utiles si tu ne changes pas réellement ton comportement.
Twoje przeprosiny są mało wiarygodne, jeśli naprawdę nie zmienisz swojego zachowania.
Si tu changes seulement l'exposant, la valeur du nombre peut augmenter très vite.
Jeśli zmienisz tylko wykładnik, wartość liczby może bardzo szybko wzrosnąć.
Si tu changes d'attitude, les autres seront peut-être plus ouverts à tes idées.
Jeśli zmienisz nastawienie, inni być może chętniej wysłuchają twoich pomysłów.
Si tu changes les coordonnées du point, sa place sur le dessin change aussi.
Jeśli zmienisz współrzędne punktu, to jego miejsce na rysunku też się przesunie.
Si tu changes de filière mentale, tu verras que d'autres solutions apparaissent soudainement.
Jeśli zmienisz tok myślenia, zobaczysz, że nagle pojawiają się inne rozwiązania.
Peu importe si tu changes d'avis plus tard, pour l'instant, décide clairement.
Nawet jeśli później zmienisz zdanie, teraz musisz podjąć jasną decyzję.
Quand tu changes les cordes, il faut toujours accorder la guitare plusieurs fois.
Kiedy zmieniasz struny, gitarę trzeba zawsze nastroić kilka razy.