Le chantier mammouth de la nouvelle gare perturbe toute la circulation du quartier.
Gigantyczna budowa nowego dworca całkowicie paraliżuje ruch w całej okolicy.
Le chantier projeté près de la rivière inquiète beaucoup les habitants du quartier voisin.
Planowana budowa w pobliżu rzeki budzi duży niepokój wśród mieszkańców sąsiedniego osiedla.
Mon oncle travaille sur un grand chantier où l'on assemble des cargos modernes.
Mój wujek pracuje w dużej stoczni, gdzie składa się nowoczesne kontenerowce.
Le maire est venu visiter le chantier de rénovation de l'ancienne mairie.
Burmistrz przyjechał obejrzeć plac budowy, gdzie trwa remont starego ratusza.
Sans gardien, ce chantier serait facilement accessible aux voleurs de matériel.
Bez ochroniarza ten plac budowy byłby łatwym celem dla złodziei sprzętu.
Il reste énormément de travail pour terminer le chantier avant l'hiver.
Zostało jeszcze bardzo dużo pracy, żeby skończyć budowę przed zimą.
Le retard du chantier crée une grosse migraine au maire de la ville.
Opóźnienie na budowie to dla prezydenta miasta poważny ból głowy.
Le camion est en route pour le chantier avec tout le matériel nécessaire.
Ciężarówka jest w drodze na budowę z całym potrzebnym sprzętem.
Le chantier du nouveau pont est bien en avance sur les délais annoncés.
Budowa nowego mostu idzie znacznie szybciej, niż wynikało z podanych terminów.
Le conducteur a déchargé les palettes de cellulaire devant l'entrée du chantier.
Kierowca rozładował palety z betonem komórkowym przed wjazdem na budowę.
Le panneau indique que l'on filme en continu tout le chantier.
Tablica informuje, że cały plac budowy jest stale monitorowany kamerami.
Le délai envisagé pour terminer les travaux semble irréaliste aux ouvriers du chantier.
Przewidywany termin zakończenia prac wydaje się robotnikom na budowie zupełnie nierealny.
Ce chantier utilise encore un mélange manuel du béton pour les petites réparations.
Na tej budowie do drobnych napraw wciąż używa się ręcznego mieszania betonu.