Download for Windows Premium
Publiciteit
commandement divin

Examples with "commandement divin" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dans son monde sans foi, la moralité était définie par l'expérience humaine, non par un commandement divin.
W jego bezwyznaniowym świecie moralność była definiowana przez ludzkie doświadczenia, a nie boskie przykazania.
Dans la chute de l'homme, la tentation s'est avérée plus forte que l'obéissance au commandement divin.
W momencie upadku człowieka pokusa okazała się silniejsza niż posłuszeństwo boskiemu nakazowi.

Andere resultaten

Guidés par une absolue certitude, tous les hommes s'attacheraient aux commandements divins et les observeraient strictement.
Z pewnością, jakiej nikt nie podważy, wszyscy ludzie trzymaliby się Jego przykazań i starannie ich przestrzegali.
Cela ne signifie pas que nous n'avons pas d'opinion, que nous n'avons pas de principes, que, d'une manière ou d'une autre, nous méprisons les commandements divins, les impératifs et les interdits de la vie.
Nie oznacza to, że nie posiadamy opinii, że nie mamy norm, że całkowicie lekceważymy w życiu boskie napomnienia "musisz zrobić to", a "tego nie możesz robić".
Selon cette religion, la loi divine commande d'aimer son prochain et de pardonner.
Według tej religii Boskie prawo nakazuje kochać bliźniego i przebaczać.
Est-ce ce choix est en conformité avec les Commandements et Lois Divins ?
Czy ten wybór jest zgodny z Boskim Moralnym Prawem?
Chaque travail quel qu'il soit, effectué conformément aux Commandements et Lois Divins, peut être saturé de Joie.
Każdy rodzaj pracy, jakikolwiek on jest, wykonywany z przestrzeganiem Boskich Przykazań i Praw, może być nasycony Radością.
La situation sur la Terre se détériorera seulement pour ceux qui vivent comme par le passé et continuent à transgresser les Commandements et Lois Divins.
Sytuacja na Ziemi będzie ulegała pogorszeniu tylko dla tych, którzy żyją w starym stylu i nadal łamią Boskie przykazania i prawa.
Mais maintenant la situation est radicalement différente et la raison en est le karma que l'humanité a créé dans ces derniers temps, en vivant en violation des Commandements et Lois Divins.
Lecz teraz sytuacja gruntownie się zmieniła, a powodem jest karma, którą ludzkość stworzyła w ostatnich czasach, naruszając Boskie przykazania i prawa.
Quand vous êtes constamment dirigés dans la vie par tous les Commandements et Lois Divins, cela aiderait exceptionnellement votre flux vital à survivre et à continuer avec succès son évolution.
Jeżeli w swoim życiu stale stosujecie wszystkie Boskie Prawa, wyjątkowo pomogłoby to w ocaleniu waszego strumienia życiowego i pomyślnym kontynuowaniu jego ewolucji.
Agissez - défendez les principes Divins et les normes de comportement Divines, en observant les Commandements et Lois Divines !
Działajcie - brońcie Boskich zasad i norm zachowania poprzez przestrzeganie Boskich Przykazań i Praw!
Il doit y avoir un certain degré de purification karmique afin de pouvoir réunir les gens pour vivre ensemble, en suivant les Commandements et Lois Divins et en créant des Modèles Divins au lieu que leur partie illusoire sorte et quelque chose d'effrayant se passe.
Musi istnieć pewien stopień karmicznej czystości, abyście mogli zebrać się mieszkać razem, szanując Boskie prawa i tworząc Boskie Wzorce, zamiast by ujawniała się iluzoryczna część ludzi i działo się coś strasznego.
On doit apprendre, en vivant dans ce monde matériel illusoire, à suivre la ligne de moindre résistance, en conservant son énergie Divine mais en observant les Commandements et Lois Divins !
Żyjąc w tym iluzorycznym świecie materialnym, człowiek powinien nauczyć się iść po linii najmniejszego oporu, zachowując swoją Boską energię i przestrzegając Boskich Przykazań i Praw! JAM JEST Obecność Jedynego
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor commandement divin in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 19. Exact: 2. Verstreken tijd: 27 ms.