Les éditeurs sortent plusieurs manuels mis à jour pour la rentrée, conformes aux nouveaux programmes.
Wydawnictwa wypuszczają kilka zaktualizowanych podręczników na nowy rok szkolny, zgodnych z nową podstawą programową.
Le ministère de l'Éducation nationale supervise la création de nouveaux manuels conformes aux programmes officiels.
Francuskie ministerstwo edukacji nadzoruje powstawanie nowych podręczników zgodnych z oficjalną podstawą programową.
Une jauge tampon peut vérifier rapidement si les trous sont conformes aux spécifications.
Sprawdzian wtykowy pozwala szybko sprawdzić, czy otwory spełniają specyfikacje.
Cette marque officielle prouve que les matériaux utilisés sont conformes aux critères environnementaux.
Ten oficjalny znak potwierdza, że użyte materiały spełniają kryteria ochrony środowiska.
Chaque année, les entreprises doivent réévaluer leurs passifs éventuels pour rester conformes aux réglementations.
Każdego roku firmy muszą ponownie oceniać swoje zobowiązania warunkowe, aby zachować zgodność z przepisami.
Les solutions proposées doivent toujours être parfaitement conformes au droit de l'Union.
Wszelkie zaproponowane rozwiązania muszą zawsze pozostawać w pełnej zgodności z prawem Unii.
Elle ne signe que des contrats certifiés conformes aux dernières exigences légales du secteur.
Podpisuje tylko umowy potwierdzone jako zgodne z najnowszymi wymogami prawnymi w branży.
Le juge doit légitimer sa décision par des arguments clairs et conformes à la loi.
Sędzia musi uzasadnić swoje orzeczenie jasnymi, zgodnymi z prawem argumentami.
Les jouets destinés aux enfants doivent être conformes aux exigences européennes de sécurité.
Zabawki przeznaczone dla dzieci muszą być zgodne z europejskimi wymogami bezpieczeństwa.
Les travaux réalisés dans l'appartement doivent être conformes au règlement de la copropriété.
Prace wykonane w mieszkaniu muszą być zgodne z regulaminem wspólnoty mieszkaniowej.
Tes devoirs doivent être conformes aux consignes données par le professeur, sans ajout inutile.
Twoje zadania domowe muszą być zgodne z wytycznymi nauczyciela, bez zbędnych dodatków.
Les travaux réalisés sont exactement conformes au contrat signé par les deux parties.
Wykonane prace są w pełni zgodne z umową podpisaną przez obie strony.
Tous les documents soumis étaient conformes aux strictes exigences légales stipulées dans le contrat.
Wszystkie złożone dokumenty były zgodne z rygorystycznymi wymogami prawnymi określonymi w umowie.