Download for Windows Premium
Publiciteit
de sorte que
Vous devez regarder près de sorte que vous trouverez chaque roue.
Trzeba szukać blisko, tak że znajdziesz każdą tarczę.
Naturellement parfumée, de sorte que vous ne devez pas être gêné.
Naturalnie pachnące, tak że nie trzeba się wstydzić.
Essayez d'embrasser, de sorte que vous ne voyez pas.
Staraj się całować, tak że nie widać.
Nous avons noté tout en détail de sorte que tu ne rates aucune étape.
Zapisaliśmy wszystko bardzo dokładnie, żebyś nie pominął żadnego kroku.
Je te l'explique encore une fois de sorte que tu retiennes vraiment la règle.
Wytłumaczę ci to jeszcze raz, żebyś naprawdę zapamiętał tę zasadę.
Le professeur a expliqué le concept de sorte que même les débutants puissent le comprendre.
Nauczyciel wyjaśnił pojęcie tak, że nawet początkujący mogli je zrozumieć.
Placez le plant de sorte que le collet était au niveau du sol.
Umieścić sadzonka tak, że kołnierz korzeń był na poziomie gruntu.
Plantez la tige de sorte que l'œil supérieur reste au-dessus du sol.
Zasadź łodygę tak, aby górne oko znajdowało się nad ziemią.
Le nouveau est inséré de sorte que ses bords sont légèrement pressés.
Nowy jest wkładany w taki sposób, że jego krawędzie są lekko dociśnięte.
Planification de sorte que vous pouvez profiter d'une variété d'âges.
Planowanie, dzięki czemu można korzystać z różnych grup wiekowych.
Il a posé la télécommande de sorte que le bouton pause soit facilement accessible.
Odłożył pilot tak, żeby przycisk pauzy był łatwo dostępny.
Télécharger morceaux préférés de sorte que vous pouvez écouter en mode hors connexion.
Pobierz ulubione utwory dzięki czemu można słuchać w trybie offline.
Mais on a adapté le programme de sorte que les garçons apprennent mieux.
Ale dostosowaliśmy program nauczania do sposobu, w jaki chłopcy najlepiej się uczą.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor de sorte que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7584. Exact: 7584. Verstreken tijd: 102 ms.