We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programy takie
takimi programami
takich programów
takim programom
programy, takie jak
takie programy jak
programom takim
L'absence d'accord général sur le budget de l'UE a des conséquences pour des programmes tels que le Septième programme-cadre de recherche (7e PC) de l'UE, qui ne sera pas mis en oeuvre à temps si le budget n'est pas déterminé.
Brak porozumienia w sprawie ogólnego budżetu dla UE rzutuje na programy takie, jak siódmy program ramowy UE w dziedzinie badań (7. PR), który nie będzie wdrożony w terminie, o ile budżet nie będzie uchwalony.
Je pense que des programmes tels que le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation sont absolument nécessaires, car ils apportent une réponse à une situation particulière et ils permettent d'aider directement les personnes qui ont été touchées le plus fortement par les conséquences de la crise.
Uważam, że programy takie, jak Europejski Fundusz Dostosowywania do Globalizacji, są bardzo potrzebne, ponieważ stanowią odpowiedź na konkretną sytuację i bezpośrednio wspomagają tych, którzy najbardziej ucierpieli na skutek kryzysu.
Il vise à doter la Communauté d'une infrastructure de contrôle performante qui permettra un développement du transport aérien sûr et respectueux de l'environnement, en bénéficiant pleinement des avancées technologiques attachées à des programmes tels que GALILEO.
Ma on na celu wyposażenie Wspólnoty w sprawnie funkcjonującą infrastrukturę kontroli, umożliwiającą rozwój bezpiecznego i przyjaznego dla środowiska naturalnego transportu przy pełnym wykorzystaniu osiągnięć technologicznych związanych z takimi programami jak GALILEO.
Les appareils de navigation MODECOM fonctionnent sans aucun problème avec des programmes tels que AutoMapa ou MapaMap...
Urządzenia nawigacyjne MODECOM bez problemu współpracują z takimi programami jak AutoMapa czy MapaMap.
Ce serait particulièrement dommageable pour des programmes tels que Horizon 2020, le MIE et COSME.
Mogłoby to być szczególnie szkodliwe dla takich programów, jak "Horyzont 2020", instrument "Łącząc Europę" oraz COSME.
En Irlande, le cursus normal comprend des programmes tels que Transition Year, Leaving Certificate Vocational Programme et Leaving Certificate Applied, qui offrent aux étudiants la possibilité d'acquérir une expérience pratique de l'entrepreneuriat.
W Irlandii, w ramach przyjętego programu kształcenia, uczniowie mają możliwość zdobycia doświadczeń w przedsiębiorczości w ramach takich programów jak Transition Year, Leaving Certificate Vocational Programme oraz Leaving Certificate Applied.
Cependant, des programmes tels que AVG et Kaspersky sont capables de faire bien plus que cette application.
Jednak programy takie jak AVG i Kaspersky są w stanie zrobić znacznie więcej niż ta aplikacja.
Il existe plusieurs solutions basées sur les TM disponibles sur le marché, mais des programmes tels que Trados, Transit, Wordfast, DejaVu, Passolo et Catalyst sont les plus courants.
Istnieje wiele rozwiązań opartych na bazie TM dostępnych na rynku, jednakże programy takie jak Trados, Transit, Wordfast, DejaVu, Passolo i Catalyst są jednymi z najczęściej używanych.
De plus, il a réduit le décrochage de 25% grâce à des programmes tels que le renforcement des capacités académiques et l'orientation individualisée de l'apprentissage.
Ponadto zmniejszyło liczbę osób rezygnujących z nauki o 25% dzięki programom takim jak wzmocnienie akademickie i zindywidualizowana orientacja w nauce.
L'accès à des programmes tels que celui-ci peut parfois être difficile pour les femmes issues du milieu rural, notamment en ce qui concerne l'information sur leur existence tout comme le manque de ressources financières, qui peut constituer une barrière à l'inscription dans ces programmes.
Dostęp do tego typu programów może czasem okazać się trudny dla kobiet wywodzących się ze środowisk wiejskich, zwłaszcza w zakresie informacji o istnieniu programów, jak i braku środków finansowych, co może stanowić przeszkodę w przystąpieniu do takich programów.
Nous devons dégager une manière pratique de poursuivre les mesures qui se sont avérées probantes pour les petites et moyennes entreprises, notamment dans des programmes tels que le CIP, de manière à ce que leurs activités ne soient pas délaissées pendant la phase de réorganisation.
Musimy znaleźć praktyczny sposób kontynuowania środków, które dotychczas dobrze sprawdzały się w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw, zwłaszcza w programach takich jak program ramowy, tak aby działania te nie zostały zmarginalizowane w trakcie reorganizacji.
Cette hausse notable tient compte du faible niveau des paiements en 2014 pour des programmes tels qu'Horizon 2020 et de la nécessité de remédier au volume croissant des engagements restant à liquider tout en permettant des préfinancements suffisants pour le lancement des nouveaux programmes.
Ten znaczny wzrost uwzględnia niski poziom środków na płatności w 2014 r. na programy, takie jak Horyzont 2020 i potrzebę zajęcia się kwestią wzrastającego poziomu zaległych zobowiązań, przy jednoczesnym umożliwieniu wystarczających płatności zaliczkowych na rzecz uruchomienia nowych programów.
Amélioration de la compétitivité par le biais de la recherche et de l'innovation grâce à des programmes tels qu'Horizon 2020 (10 milliards d'euros en 2016, en hausse de 11,6 % par rapport à 2015).
Zwiększanie konkurencyjności dzięki badaniom naukowym i innowacyjności w ramach programów takich jak "Horyzont 2020" (10 mld euro w 2016 r., czyli o 11,6 proc. więcej niż w 2015 r.).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.