Un long voyage en voiture sans musique devient vite ennuyeux pour tout le monde.
Attendre le bus pendant une heure sous la pluie devient vite une situation frustrante.
Czekanie godzinę na autobus w deszczu bardzo szybko staje się frustrującą sytuacją.
Le seau rempli d'eau devient vite lourd pour les enfants du village.
Sans nuance, la discussion devient vite agressive et totalement stérile.
Bez odrobiny wyważenia rozmowa szybko robi się napastliwa i zupełnie bezowocna.
Sans hygiène correcte, la cuisine devient vite un paradis pour la vermine.
Sur les pavés, marcher en talons aiguilles devient vite un véritable défi pour elle.
Sans ventilateur de table, l'air dans ce petit bureau devient vite étouffant.
Bez wentylatora biurkowego powietrze w tym małym biurze szybko robi się duszne.
Un verre d'eau posé au soleil devient vite tiède et perd sa fraîcheur.
Szklanka wody zostawiona na słońcu szybko robi się letnia i traci orzeźwienie.
Sans musique, l'attente chez le médecin devient vite mortelle pour les patients.
Bez muzyki czekanie u lekarza bardzo szybko staje się koszmarnie nudne dla pacjentów.
Je préfère laisser la porte ouverte, sinon le bureau devient vite trop étouffant.
Wolę zostawić drzwi otwarte, bo inaczej w biurze szybko robi się duszno.
Sans la moindre pause, ce travail devient vite fatigant pour tout le service.
Bez żadnej przerwy ta praca bardzo szybko staje się męcząca dla całego działu.
Pour un étudiant en médecine, dormir très peu devient vite une chose normale.
Dla studenta medycyny bardzo mała ilość snu szybko staje się czymś zupełnie zwyczajnym.
Sans un minimum de vraisemblable, même une histoire fantastique devient vite ennuyeuse.
Bez odrobiny wiarygodności nawet fantastyczna opowieść szybko robi się nużąca.