Le magasin est ouvert du mardi au dimanche, sauf les jours fériés.
Sklep jest czynny od wtorku do niedzieli, z wyjątkiem świąt.
Chaque dimanche, il allume un cierge et prie longuement pour sa famille.
Każdej niedzieli zapala świecę i długo modli się za swoją rodzinę.
Beaucoup de voisins commencent à vouloir participer au nettoyage du parc dimanche.
Wielu sąsiadów zaczyna mieć ochotę dołączyć do sprzątania parku w niedzielę.
Le vingt-neuf tombait un dimanche cette année-là, donc tout était fermé.
Dwudziesty dziewiąty wypadł wtedy w niedzielę, więc wszystko było pozamykane.
Il a acheté un énorme potimarron pour préparer un repas de famille dimanche.
Kupił ogromną dynię hokkaido, żeby przygotować niedzielny obiad dla całej rodziny.
Le traiteur conseille un cake mi-raisin pour le brunch de dimanche.
Caterer poleca na niedzielny brunch ciasto z porządną dawką rodzynek.
Mon oncle doit venir chercher sa moto réparée au garage avant dimanche.
Mój wujek musi odebrać swój naprawiony motocykl z warsztatu przed niedzielą.
Elle aime inviter ses amis le dimanche pour un grand brunch convivial.
Ona lubi zapraszać znajomych w niedzielę na duży, wspólny brunch.
Ma grand-mère faisait souvent des gâteaux le dimanche pour toute la famille réunie.
Moja babcia często piekła w niedzielę ciasta dla całej zebranej rodziny.
Le décret proclamé ce matin autorise enfin l'ouverture des commerces le dimanche.
Dekret ogłoszony dziś rano wreszcie zezwala na otwieranie sklepów w niedziele.
Elle aime couper les ongles le dimanche soir pour bien commencer la semaine.
Lubi w niedzielę wieczorem obcinać paznokcie, żeby dobrze zacząć tydzień.
Ils se marient dimanche, dans la petite église au bout du village.
Biorą ślub w niedzielę, w małym kościółku na skraju wioski.
Le dimanche, la radio locale diffuse une émission entièrement en wallon.
W niedzielę lokalne radio emituje audycję prowadzoną w całości po walońsku.