En se dandinant, la crête dodue du canard se balançait adorablement d'un côté à l'autre.
Kiedy kaczątko kołysało się na boki, jego pulchny czubek uroczo fruwał.
Son personnage préféré dans la série est une héroïne dodue, drôle et très courageuse.
Jej ulubioną postacią w serialu jest bohaterka o pełnych kształtach - zabawna i bardzo odważna.
Sur la photo de classe, mon amie apparaît souriante, légèrement dodue et très confiante.
Na zdjęciu klasowym moja przyjaciółka jest uśmiechnięta, lekko zaokrąglona i bardzo pewna siebie.
Cette poularde bien dodue provient d'une petite ferme locale qui soigne ses volailles.
Ta dorodna pularda pochodzi z małego, lokalnego gospodarstwa, które dobrze dba o swój drób.
Même la chenille la plus dodue se transformera en un beau papillon.
Nawet najbardziej otyła gąsienica przemieni się w zgrabnego motyla.
Pendant la course, la tortue la plus dodue a surpris en remportant la victoire.
W wyścigu najbardziej przysadzisty żółw niespodziewanie okazał się zwycięzcą.
Laisse-le partir avec cette petite truie dodue.
Pozwólmy mu uciec z tą małą, pulchną świnią, jeśli chce.
Pour le repas de dimanche, ma grand-mère a choisi une volaille fermière bien dodue.
Na niedzielny obiad babcia wybrała porządnego, dobrze utuczonego kurczaka z wolnego wybiegu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.