Conduis droit devant encore deux minutes, puis tu verras l'entrée du parking.
Jedź prosto jeszcze dwie minuty, a potem zobaczysz wjazd na parking.
En sortant de la gare, continue droit devant jusqu'au feu rouge.
Kiedy wyjdziesz z dworca, idź cały czas prosto, aż do świateł.
Si tu cours droit devant, tu arriveras rapidement au terrain de sport.
Le professeur nous a indiqué d'avancer droit devant jusqu'au portail du collège.
Marche droit devant, tu verras la boulangerie juste après le grand arbre.
Idź prosto, zobaczysz piekarnię zaraz za tym dużym drzewem.
Ils ont marché droit devant dans la forêt, suivant simplement le sentier principal.
Szli prosto przez las, po prostu trzymając się głównej ścieżki.
Pour rejoindre le centre-ville, pédale droit devant et ne quitte pas la piste cyclable.
Żeby dojechać do centrum, jedź prosto i trzymaj się ścieżki rowerowej.
Marchez droit devant sur ce chemin, la plage se trouve juste après la colline.
Idźcie prosto tą ścieżką, plaża jest zaraz za wzgórzem.
Oh, là allez droit devant et tournez à gauche.
Aa, ten... proszę jechać prosto i skręcić w lewo.
Nous avons nagé droit devant vers la bouée orange au milieu du lac.
Płynęliśmy prosto do tej pomarańczowej boi na środku jeziora.
Il a roulé droit devant pendant des kilomètres sans regarder le paysage autour de lui.
Jechał cały czas prosto przez wiele kilometrów, w ogóle nie patrząc na krajobraz dookoła.
Je croyais qu'ils étaient censés regarder droit devant.
Regardez droit devant. Mettez-vous à droite.
Patrz tylko prosto przed siebie. Posterunkowy, bierz ją z prawej.