Les soldes d'hiver durent de début janvier à mi-février dans la plupart des magasins.
Zimowe wyprzedaże trwają od początku stycznia do połowy lutego w większości sklepów.
Les négociations durent de plusieurs mois et n'aboutissent toujours pas à un accord.
Negocjacje trwają od kilku miesięcy i wciąż nie udało się dojść do porozumienia.
Avec ce maigre équipement, les randonneurs durent renoncer à traverser la montagne.
Z tak skromnym wyposażeniem turyści musieli zrezygnować z przejścia przez góry.
Lorsque le gong final retentit, les concurrents durent poser immédiatement leurs stylos.
Kiedy rozległ się finałowy gong, uczestnicy musieli natychmiast odłożyć długopisy.
Les accidents sur l'autoroute provoquent souvent des embouteillages qui durent pendant des heures.
Wypadki na autostradzie często powodują korki, które utrzymują się przez wiele godzin.
Le lendemain matin, ils durent recommencer le chantier à cause de la tempête.
Następnego ranka musieli zaczynać prace na budowie od nowa z powodu burzy.
Ils durent forcer la porte bouchée, coincée par des débris tombés du plafond.
Musieli wyważyć zatarte drzwi, zablokowane przez gruz spadający z sufitu.
Une seule flûte à champagne restait propre, alors ils durent se la partager.
Czysty został tylko jeden kieliszek do szampana, więc musieli się nim podzielić.
Les pilotes durent contourner la fureur des nuages noirs s'élevant au-dessus de l'océan.
Piloci musieli ominąć groźne, kłębiaste, czarne chmury wznoszące się nad oceanem.
Les bénévoles durent gérer un flot de demandes d'aide après l'orage violent.
Po gwałtownej burzy wolontariusze musieli uporać się z ogromem próśb o pomoc.
Les hostilités durent depuis des mois, épuisant les ressources et le moral des soldats.
Działania wojenne trwają od miesięcy, wyczerpując zasoby i morale żołnierzy.
En raison d'un planning rapproché, les visites du musée durent seulement trente minutes.
Ze względu na napięty harmonogram zwiedzanie muzeum trwa tylko trzydzieści minut.
Les débats sur ce qui est inné dans l'esprit humain durent depuis des siècles.
Dyskusje o tym, co w ludzkim umyśle jest wrodzone, trwają od wieków.