Le manuel montre clairement à quoi ressemble un signe de division et comment l'utiliser.
W podręczniku wyraźnie pokazano, jak wygląda znak dzielenia i jak się go używa.
Le professeur explique aux élèves d'où vient le cacao et comment on fabrique le chocolat.
Nauczyciel wyjaśnia uczniom, skąd pochodzi kakao i jak wytwarza się czekoladę.
Oh, et comment sommes-nous supposés y arriver avec les mains attachées au-dessus...
Och, a jak mielibyśmy to zrobić z rękami związanymi ponad...
Expliquer clairement qui doit s'acquitter de ces obligations et comment.
La structure d'entreprise détermine qui prend les décisions importantes et comment elles sont transmises.
Struktura firmy określa, kto podejmuje kluczowe decyzje i w jaki sposób są one przekazywane dalej.
La notice explique où se trouve la roue de secours et comment l'installer correctement.
Instrukcja wyjaśnia, gdzie jest koło zapasowe i jak je poprawnie założyć.
Voyons ce que vous devez faire et comment accomplir une telle tâche.
Przekonajmy się, co trzeba zrobić i jak wykonać takie zadanie.
Une personne vertueuse sait quand écouter et comment faire preuve d'une compassion sincère.
Prawy człowiek wie, kiedy słuchać i jak okazywać szczere współczucie.
Le médecin lui a expliqué pourquoi il fallait faire un lavement et comment cela se déroulerait.
Lekarz wyjaśnił mu, dlaczego trzeba zrobić lewatywę i jak cały zabieg będzie przebiegał.
Les élèves apprennent à l'école quels sont leurs droits numériques et comment les protéger.
Uczniowie w szkole dowiadują się, jakie mają prawa cyfrowe i jak mogą ich bronić.
Que faire dans ce cas et comment empêcher le gel du carburant.
Co zrobić w tym przypadku i jak zapobiegać zamarzaniu paliwa.
De là-haut, nous verrons peut-être où nous sommes et comment partir.
Może stamtąd zobaczymy, gdzie jesteśmy i jak stąd uciekniemy.
Je veux savoir ce que c'est, et comment ça marche.
Chcę wiedzieć dokładnie, co to jest i jak działa.