Le cyclisme est un excellent moyen d'explorer de nouveaux espaces naturels.
Jazda na rowerze to świetny sposób na odkrywanie nowych miejsc w naturze.
Un chemin sinueux à travers le parc invitait les visiteurs à explorer sa beauté.
Zakrzywiona ścieżka przez park zachęcała gości do odkrywania jego uroku.
On va d'abord installer le camp, puis on partira explorer la forêt autour.
Najpierw rozbijemy obóz, a potem wyruszymy na zwiedzanie lasu dookoła.
Ce village sera notre point de départ pour explorer toute la région montagneuse.
Ta wioska będzie naszą bazą wypadową do zwiedzania całego górskiego regionu.
Ses désirs insatiables le poussaient souvent à explorer des territoires inexplorés.
Jego nieustanne pragnienia często prowadziły go do eksploracji nieznanych terytoriów.
Sa veste en lambeaux témoignait des années passées à explorer les grands espaces.
Jego zniszczona kurtka mówiła o latach spędzonych na eksploracji surowej przyrody.
Passionné de nature, il passe tous ses week-ends à explorer les forêts proches.
Jako miłośnik przyrody spędza każdy weekend na odkrywaniu okolicznych lasów.
Beaucoup de gens caressent le désir de voyager et d'explorer de nouveaux endroits.
Wielu ludzi pielęgnuje w sobie pragnienie podróżowania i odkrywania nowych miejsc.
Une envie d'explorer peut surgir lorsqu'on est dans un nouvel endroit.
Pragnienie odkrywania może nagle napływać, gdy jesteś w nowym miejscu.
Elle a épousé un voyageur qui passe sa vie à explorer de nouveaux continents.
Wyszła za mąż za obieżyświata, który całe życie poświęca odkrywaniu nowych kontynentów.
Sa sincérité pour l'aventure l'a conduit à explorer de nouveaux horizons.
Jego zapał do przygód prowadził go do odkrywania nowych horyzontów.
Son désir d'explorer de nouvelles cultures alimentait chaque voyage qu'il planifiait.
Jego pragnienie do odkrywania nowych kultur napędzało każdą planowaną podróż.
Les limites de sa curiosité la poussaient à explorer au-delà du familier.
Graniczne granice jej ciekawości popychały ją do odkrywania poza znanym.