Le couplet se termine sur une note douce avant que le refrain n'explose vraiment.
Zwrotka kończy się łagodnym akcentem, zanim refren naprawdę wybuchnie.
Le pont musical crée une tension progressive avant que le refrain n'explose vraiment.
Muzyczne przejście stopniowo buduje napięcie, zanim refren naprawdę wybuchnie.
Au printemps, le jardin paysagé explose de couleurs, attirant de nombreux papillons locaux.
Wiosną ogród krajobrazowy eksploduje kolorami, przyciągając wiele lokalnych motyli.
La demande de produits écologiques explose, changeant la dynamique du marché.
Popyt na produkty przyjazne dla środowiska eksploduje, zmieniając dynamikę rynku.
La balle de rugby traverse les poteaux et tout le stade explose de joie.
Piłka do rugby przelatuje między słupami, a cały stadion wybucha radością.
La fusée explose dans le ciel nocturne et dessine un énorme cercle vert lumineux.
Rakieta wybucha na nocnym niebie, rysując ogromny, jasnozielony krąg.
Une balle touchée par le pouvoir de feu explose dès qu'elle atteint un mur.
Kula trafiona mocą ognia wybucha od razu, gdy tylko trafi w ścianę.
Un ballon d'eau lui explose sur l'épaule, trempant complètement sa chemise légère.
Wodny balonik wybucha mu na ramieniu, całkowicie mocząc jego cienką koszulę.
Il se contient devant les enfants, puis explose de colère une fois seul.
Przy dzieciach się hamuje, a potem wybucha gniewem, kiedy zostaje sam.
Il sait qu'il doit terminer avec cette relation secrète avant que tout n'explose.
Wie, że musi skończyć z tym sekretnym romansem, zanim wszystko wybuchnie.
Dans l'équipe, un nerveux explose souvent de colère quand le match commence mal.
W drużynie jest taki jeden nerwus, który często wybucha, kiedy mecz zaczyna się źle.
Elle sait sourire faux en réunion, mais à la maison elle explose de colère.
Potrafi w pracy przybrać sztuczny uśmiech na zebraniach, ale w domu wybucha gniewem.
Au bureau, on évite ce démoniaque, car il explose pour la moindre petite erreur.
W pracy wszyscy omijają tego choleryka, bo wybucha z byle powodu.