We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program
programu
On peut revoir vite fait le programme, pour être sûrs de ne rien oublier.
Możemy jeszcze raz szybko przejrzeć program, żeby mieć pewność, że o niczym nie zapomnieliśmy.
En fait le programme d'aujourd'hui ne devrait pas être très important, parce que nous n'avons pas beaucoup de temps, mais c'est bien qu'aujourd'hui nous puissions organiser un petit Pūjā.
Dzisiejszy program nie powinien być bardzo obszerny, ponieważ nie mamy dużo czasu, ale to miło, że dziś możemy mieć tę małą puję na pożegnanie.
Il y a six sections différentes qui définissent clairement ce que fait le programme.
Istnieje sześć różnych sekcji, które jasno określają działanie programu.
À la base le logiciel libre signifie que l'utilisateur contrôle ce que fait le programme.
Zasadniczo wolne oprogramowanie oznacza, że użytkownicy kontrolują działanie programu.
La véracité de ce qui précède dépend de ce que fait le programme.
J'ai fait le programme mais d'une façon non structurée, c'est-à-dire non pas en suivant l'organisation prévue, mais selon un ordre qui venait naturellement en lisant les auteurs.
Wypełniałem program, ale w sposób zdestruktualizowany, tzn. nieuporządkowany według tego, co było przewidziane, ale według porządku, który naturalnie wynikał z lektury autorów.
Je savais pas que tu avais aussi fait le programme d'été du Corps de la Paix.
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur l'image et le programme fait le reste pour vous.
Wszystko co musisz zrobić, to kliknąć na zdjęcie, a program zrobi resztę za Ciebie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.