Ce fourrage de mauvaise qualité rend les vaches nerveuses et diminue la production de lait.
Ta kiepskiej jakości pasza denerwuje krowy i obniża ich wydajność mleczną.
Les tiges de millet, une fois sèches, servent parfois de fourrage pour le bétail.
Wysuszone łodygi prosa służą czasem jako pasza dla bydła.
Le fermier stocke le fourrage dans la grange pour nourrir les vaches en hiver.
Rolnik przechowuje paszę w stodole, żeby mieć czym karmić krowy zimą.
Le paysan coupe la moutarde avant la floraison complète pour en faire du fourrage.
Gospodarz kosi gorczycę jeszcze przed pełnym kwitnieniem, żeby przerobić ją na paszę.
Grâce au fourrage bien sec, les brebis restent en bonne santé tout l'hiver.
Dzięki dobrze wysuszonej paszy owce pozostają w dobrej kondycji przez całą zimę.
Sans assez de fourrage, les chevaux perdront du poids pendant la saison froide.
Jeśli nie będzie wystarczająco dużo paszy, konie schudną w czasie mrozów.
La ferme produit son propre fourrage au lieu de l'acheter à un fournisseur extérieur.
Gospodarstwo samo produkuje paszę, zamiast kupować ją od zewnętrznego dostawcy.
Le vétérinaire conseille de mélanger ce médicament au fourrage des lapins chaque matin.
Weterynarz zaleca, żeby co rano dodawać ten lek do paszy królików.
Vérifiez toujours que l'auge est vide avant d'apporter plus de fourrage.
Zawsze sprawdzaj, czy żłób jest pusty, zanim przyniesiesz więcej paszy.
Les distilleries locales donnent souvent leurs drêches aux fermes voisines comme fourrage.
Lokalne destylarnie często przekazują swoje młóto okolicznym gospodarstwom na paszę.
On a acheté du fourrage supplémentaire parce que notre troupeau de chèvres a grandi.
Kupiliśmy dodatkową paszę, bo nasze stado kóz się powiększyło.
Pendant la sécheresse, une partie du cheptel a dû être vendue pour acheter du fourrage.
W czasie suszy część stada trzeba było sprzedać, żeby kupić paszę.
Le garçon nourrit un libyen avec du fourrage sec, soigneusement conservé pour l'hiver.
Chłopiec karmi libyena suchą paszą, starannie zachowaną na zimę.