Nous avons été bien reçus chez tes amis, ils étaient vraiment gentils et accueillants.
Twoi znajomi przyjęli nas naprawdę serdecznie, byli bardzo mili i gościnni.
Encore innocent, le petit garçon croyait que tous les voisins étaient gentils et généreux.
Wciąż bardzo naiwny, mały chłopiec wierzył, że wszyscy sąsiedzi są mili i hojni.
Je sais à quel point tu détestes être un des gentils.
Vous m'avez peut-être aidé, mais ne jouez pas les gentils.
Quelques mots gentils suffisent parfois à ressusciter une amitié presque éteinte.
Kilka miłych słów czasem wystarczy, by wskrzesić prawie zupełnie wygasłą przyjaźń.
Ses mots gentils ont éveillé en elle une confiance qu'elle avait perdue.
Jej miłe słowa obudziły w niej zaufanie, które dawno w sobie straciła.
Quelques mots gentils suffisent parfois à adoucir une personne très énervée.
Czasem kilka miłych słów wystarczy, żeby uspokoić mocno zdenerwowaną osobę.
Quelques messages gentils ne vont pas suffire à réparer une amitié brisée depuis des années.
Kilka miłych wiadomości nie wystarczy, żeby naprawić przyjaźń zniszczoną przez tyle lat.
Je me sentais peu sûr de moi, mais vraiment encouragé par tes mots gentils.
Nie czułem się zbyt pewnie, ale twoje miłe słowa naprawdę dodały mi otuchy.
Quelques mots gentils de sa part m'auraient vraiment fait du bien ce jour-là.
Kilka miłych słów z jego ust naprawdę dobrze by mi wtedy zrobiło.
On va inscrire sur la carte postale quelques mots gentils pour ta cousine malade.
Na pocztówce napiszemy kilka miłych słów dla twojej chorej kuzynki.
En quelques mots gentils, il a réussi à évaporer sa colère tenace.
Kilka miłych słów wystarczyło, żeby rozwiać jego uporczywą złość.
Quelques mots gentils ont suffi pour rallumer l'amitié qui s'était refroidie.
Kilka miłych słów wystarczyło, by odnowić przyjaźń, która się ochłodziła.