Les pales de l'hélicoptère font vibrer tout le hangar quand il démarre.
Łopaty helikoptera sprawiają, że cały hangar się trzęsie, gdy maszyna rusza.
Ce hangar solidement charpenté abrite les tracteurs et protège le matériel agricole toute l'année.
Ten porządnie zbudowany hangar mieści traktory i przez cały rok chroni sprzęt rolniczy.
Les outils dans le hangar étaient vieux, mais utilisables pour de simples réparations.
Narzędzia w szopie były stare, ale wystarczająco dobre do prostych napraw.
Après la tempête, ils ont remis les planches clouées sur le toit du hangar.
Po burzy z powrotem założyli deski przybite na dachu szopy.
Près du port, un hangar ruiné rappelle l'ancienne activité industrielle de la ville.
Przy porcie stoi zrujnowany magazyn, przypominający o dawnej przemysłowej przeszłości miasta.
Les décorateurs de cinéma transforment un simple hangar en magnifique palais royal.
Scenografowie filmowi potrafią zamienić zwykły magazyn w przepyszny pałac królewski.
Le camion de livraison a tamponné la porte du hangar en entrant trop rapidement.
Samochód dostawczy uderzył w bramę magazynu, wjeżdżając zbyt szybko.
Le nouveau bâtiment est quatre fois plus haut que l'ancien hangar du village.
Nowy budynek jest cztery razy wyższy od dawnego wiejskiego magazynu.
Une grosse masse de métal rouillé occupait tout un coin du hangar abandonné.
W całym rogu opuszczonego magazynu stała wielka zardzewiała bryła metalu.
Le fardeau de planchers en bois devait rester au sec dans un hangar ventilé.
Pakiet drewnianych podłóg musiał pozostać w suchym, przewiewnym hangarze.
On a stocké trop de combustible dans ce hangar, c'est dangereux.
W tym hangarze zgromadzono za dużo paliwa, to niebezpieczne.
Dans le hangar, le fuselage repose sur des supports pendant les travaux de maintenance.
W hangarze kadłub spoczywa na specjalnych podporach w czasie prac serwisowych.
Dans le hangar, les mécaniciens vérifiaient les chenilles des petits chars avant le départ.
W hangarze mechanicy sprawdzali gąsienice lekkich pojazdów pancernych przed wyjazdem.