La charge des enfants incombe principalement au parent qui reste à la maison.
Główna opieka nad dziećmi spoczywa na rodzicu, który zostaje w domu.
Dans ce type de situation, il incombe souvent au responsable d'équipe de trancher.
W tego typu sytuacjach to na kierowniku zespołu najczęściej spoczywa podjęcie ostatecznej decyzji.
En tant qu'officier, il t'incombe de protéger ce terrier.
En tant qu'officier, il t'incombe de protéger ce terrier.
Twoim obowiązkiem jako strażnika jest pilnowanie tej norki.
Il incombe maintenant au Parlement d'approuver la conclusion de ce protocole.
Teraz zadaniem Parlamentu jest wyrażenie zgody na podpisanie protokołu.
Il incombe aux demandeurs de fournir toutes les informations nécessaires dans leur dossier.
Zadaniem wnioskodawców jest zapewnienie wszystkich niezbędnych informacji w ich dokumentacjach.
Nous estimons qu'il nous incombe d'améliorer le marché pour nos concitoyens.
Uważamy, że spoczywa na nas obowiązek usprawnienia rynku dla dobra obywateli.
Il incombe maintenant aux utilisateurs de se protéger contre ces sites indésirables.
Spoczywa teraz na użytkowników do ochrony siebie od tych niepożądanych stron internetowych.
La charge de la preuve incombe au parti politique au niveau européen concerné.
Ciężar dowodu spoczywa na zainteresowanej partii politycznej na poziomie europejskim.
Il incombe au législateur de décider comment mettre ce droit en œuvre.
Zadaniem prawodawców jest podjęcie decyzji, w jaki sposób zapewnić im te uprawnienia.
En tant que parents, il nous incombe d'assurer la sécurité de nos enfants.
Jako rodzice mamy obowiązek zapewnić naszym dzieciom bezpieczeństwo.
Il incombe au surveillant de signaler toute activité suspecte pendant les épreuves.
Obowiązkiem egzaminatora jest zgłaszanie wszelkich podejrzanych zachowań podczas testów.
Il incombe à chaque citoyen de protéger notre environnement pour les générations futures.
Obowiązkiem każdego obywatela jest ochrona środowiska dla przyszłych pokoleń.