Download for Windows Premium
Publiciteit
juger
oceniać
osądzać
ocenić
osądzić
sądzić
stwierdzić
decydować
rozsądzać
rozstrzygać
uważać
wyrokować
ocenianie osądzanie uznać za przed sądem
osądzenia
sądzenia
sędzią
osądu
Le gourou invita chacun à observer son esprit plutôt que de juger les autres.
Guru zachęcał każdego, by obserwował własny umysł zamiast oceniać innych.
Sans empathie, il est facile de juger les autres sans connaître vraiment leur souffrance.
Bez empatii bardzo łatwo jest oceniać innych, nie znając naprawdę ich cierpienia.
Grâce à sa nature angélique, elle refusait toujours de juger trop sévèrement les autres.
Dzięki swej anielskiej naturze nigdy nie potrafiła zbyt surowo nikogo osądzać.
On manque encore de recul pour juger les conséquences réelles de cette réforme.
Wciąż brakuje nam dystansu, żeby ocenić rzeczywiste skutki tej reformy.
Ils comparent la moyenne et l'écart-type pour juger la régularité des performances sportives.
Porównują średnią i odchylenie standardowe, żeby ocenić regularność wyników sportowych.
Arrête de renifler ton assiette, goûte d'abord avant de juger le plat.
Przestań obwąchiwać talerz, najpierw spróbuj, a potem oceniaj danie.
Un homme charmant l'a écoutée attentivement, sans jamais la juger.
Czarujący mężczyzna wysłuchał jej uważnie, ani razu jej nie oceniając.
Elle l'a supplié d'écouter jusqu'au bout avant de juger sa réaction.
Błagała go, żeby wysłuchał jej do końca, zanim oceni jej reakcję.
Avant de juger, regarde aussi la facette positive de cette réforme controversée.
Zanim ocenisz, spójrz też na pozytywny wymiar tej kontrowersyjnej reformy.
Avant de juger cette tradition, débarrasse-toi d'abord de tout préjugé culturel.
Zanim ocenisz tę tradycję, postaraj się najpierw pozbyć wszelkich kulturowych uprzedzeń.
Dans un couple sain, les partenaires savent se soutenir mutuellement sans se juger.
W zdrowym związku partnerzy potrafią wzajemnie się wspierać, nie oceniając się nawzajem.
Cette femme miséricordieuse écoute patiemment les problèmes de chacun sans jamais juger.
Ta pełna miłosierdzia kobieta cierpliwie wysłuchuje problemów każdego, nikogo nie oceniając.
Toujours plein de bonté, mon grand-père écoute nos soucis sans jamais nous juger.
Zawsze pełen serca, mój dziadek wysłuchuje naszych trosk i nigdy nas nie ocenia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met juger: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

à en juger par prep.
sądząc po
"À en juger par le ciel noir, l'orage approche."
juger à sa juste valeur v.
ocenić według rzeczywistej wartości
"Il faut juger à sa juste valeur le travail accompli par cette équipe."
ne pas juger un livre à sa couverture v.
nie oceniać książki po okładce
"Il faut ne pas juger un livre à sa couverture avec les nouveaux collègues."
au juger adv.
na oko
"Il a coupé la planche au juger sans utiliser de mètre."
juger à propos v.
uznać za stosowne
"Le directeur jugea à propos de reporter la réunion."
juger bon v.
uznać za stosowne
"Le directeur a jugé bon de reporter la réunion."
juger bon de v.
uznać za stosowne
"Le directeur a jugé bon de reporter la réunion à demain."
juger bon de faire v.
uznać za stosowne
"Le directeur a jugé bon de reporter la réunion à demain."
juger de la pièce par l'échantillon v.
oceniać po pozorach
"Il ne faut pas juger de la pièce par l'échantillon, attendons de mieux le connaître."
juger l'arbre à ses fruits v.
oceniać po owocach
"Il faut juger l'arbre à ses fruits pour connaître la vraie valeur de cette école."
juger sur pièce v.
oceniać na podstawie dowodów
"Il faut juger sur pièce avant de prendre une décision."
juger sur pièces v.
oceniać po wynikach
"On ne peut juger sur pièces qu'après avoir vu son travail."
attendre pour juger v.
wstrzymać się z oceną
"Il vaut mieux attendre pour juger avant de connaître toute l'histoire."
juger de v.
ocenić
"Il est difficile de juger de la situation sans plus d'informations."
juger en connaissance de cause v.
oceniać mając pełną wiedzę
"Il peut juger en connaissance de cause maintenant qu'il connaît tous les faits."
juger insuffisant v.
uznać za niewystarczające
"Le directeur a jugé insuffisant le travail de son équipe."
juger par ses pairs v.
być sądzonym przez swoich rówieśników
"Il a le droit d'être jugé par ses pairs devant un tribunal."
juger utile v.
uznać za stosowne
"Elle juge utile de prévenir ses parents avant de partir."

Synoniemen voor juger in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4924. Exact: 4924. Verstreken tijd: 48 ms.