La CCE informera la CIEC de toutes les questions dont elle est saisie relatives à l'état civil, au droit des personnes et de la famille ainsi qu'à la détermination de la nationalité.
KWE będzie informować CIEC o wszystkich przekazanych jej sprawach, odnoszących się do stanu cywilnego, prawa osobowego i rodzinnego oraz ustalania obywatelstwa.
La CCE pourra recommander aux États membres des Communautés européennes de signer et de ratifier les conventions préparées par la CIEC sur les matières qu'elle lui a soumises, ou d'adhérer à ces conventions.
KWE może zalecić Państwom Członkowskim Wspólnot Europejskich podpisanie i ratyfikowanie lub przystąpienie do konwencji sporządzonych przez CIEC w sprawach przedłożonych przez KWE.
Les formulaires standards pourraient se baser sur des formulaires plurilingues élaborés par la CIEC.
Standardowe formularze mogłyby opierać się na formularzach wielojęzycznych opracowanych przez MKSC.
Il s'agit principalement des conventions de la CIEC, dont le but est de mettre en place des règles uniformes de conflit de lois en matière de droits des personnes26.
Chodzi głównie o konwencje MKSC, które mają na celu wprowadzenie jednolitych norm kolizyjnych w dziedzinie praw obywateli26.
De plus, les États membres de l'Union qui sont aussi membres de la CIEC ne sont pas tous parties à toutes les conventions de cette organisation.
Ponadto państwa członkowskie UE będące również członkami MKSC nie zawsze są stronami wszystkich konwencji tej organizacji.
Pour promouvoir la coopération internationale en matière d'état civil et améliorer le fonctionnement des autorités d'état civil, une organisation intergouvernementale, la Commission internationale de l'état civil (ci-après «la CIEC») a été créée en 1949 par cinq États fondateurs11.
W celu promowania współpracy międzynarodowej w dziedzinie stanu cywilnego oraz poprawy funkcjonowania organów stanu cywilnego, w 1949 r. pięć państw założycielskich11 utworzyło organizację międzyrządową - Międzynarodową Komisję Stanu Cywilnego ("MKSC").
La Commission internationale de l'état civil (ci-après dénommée « la CIEC ») communiquera à la Commission des Communautés européennes (ci-après dénommée « la CCE ») toutes les questions qui seront inscrites à l'ordre du jour des réunions de son assemblée générale.
Międzynarodowa Komisja Stanu Cywilnego (zwana dalej "CIEC") będzie powiadamiać Komisję Wspólnot Europejskich (zwaną dalej "KWE") o wszystkich sprawach ujętych w porządku dziennym posiedzeń jej zgromadzenia ogólnego.
La CIEC pourra inviter la CCE à recommander aux États membres des Communautés européennes de signer et de ratifier toutes autres conventions adoptées par elle ou d'y adhérer.
CIEC może zalecić, aby KWE doradziła Państwom Członkowskim Wspólnot Europejskich podpisanie i ratyfikowanie albo przystąpienie do innych konwencji przyjętych przez CIEC.
Elle donnera à la CIEC l'occasion de s'occuper de ces questions.
Depuis sa création, la CIEC a adopté 34 conventions multilatérales et a rédigé 10 recommandations.
Od utworzenia Komisja przyjęła 34 konwencje wielostronne oraz 11 rekomendacji.
Lettre du président et du secrétaire général de la CIEC
La CIEC les étudiera et lui fera connaître le résultat de ses travaux.
CIEC zbada te sprawy i poinformuje KWE o wynikach swojej pracy.
La CIEC pourra recommander à ses membres de signer et de ratifier les conventions préparées par les Communautés européennes relatives à des matières pour lesquelles la CIEC leur a prêté son concours, ou d'y adhérer.
CIEC może zalecić swoim członkom podpisanie i ratyfikowanie albo przystąpienie do sporządzonych przez Wspólnoty Europejskie konwencji dotyczących spraw, w których CIEC udzielała pomocy.